БхагавадГита в переводе Шанкарачарьи, Существует ли на русском? Где найти/купить/скачать? |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
БхагавадГита в переводе Шанкарачарьи, Существует ли на русском? Где найти/купить/скачать? |
9.3.2011, 19:15
Сообщение
#1
|
|
захаживаю редко ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 12 Регистрация: 7.3.2011 Пользователь #: 6931 Благодарили 38 раз Репутация: 2 |
Добрый день всем, уважаемые!
Простите, если создал тему не в том разделе, но, надеюсь, к новичку вы будете снисходительны. Подскажите, пожалуйста, существует ли русский перевод БхагавадГиты с комментариями Шанкарачарьи? Если да - как можно получить к нему доступ? Если нет - аналогичный вопрос по английскому переводу. Сообщение отредактировал itonohito - 9.3.2011, 19:18 -------------------- С уважением ко всем присутствующим,
itonohito. |
|
|
9.3.2011, 21:16
Сообщение
#2
|
|
Люблю шраванам, мананам...А потом и поговорить.... ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 487 Регистрация: 21.8.2009 Из: Смоленск Пользователь #: 5460 Благодарили 1516 раз Репутация: 257 |
К сожалению, Бхагават Гита с коментариями Шанкараачарии есть только в английском варианте, и то это большая редкость. По крайней мере в Смоленске.
Сообщение отредактировал Devi Aashrita - 9.3.2011, 21:16 -------------------- "Никогда" - это всего лишь вопрос времени.
Мысли это иллюзия, а чувства это реальность… |
|
|
9.3.2011, 22:56
Сообщение
#3
|
|
мне тут нравится ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 607 Регистрация: 30.9.2006 Пользователь #: 2979 Благодарили 1017 раз Репутация: 153 |
Подскажите, пожалуйста, существует ли русский перевод БхагавадГиты с комментариями Шанкарачарьи? Если да - как можно получить к нему доступ? Если нет - аналогичный вопрос по английскому переводу. Здесь, http://www.exoticindiaart.com/book/Hindu/gita/ Вы можете купить Бхагавад-Гиту с комментариями Шри Шанкарачарйи в переводе Шри Гамбихирананды Свами. Заказывал у них книги не менее пяти раз- работает. Пунктуальны, любезны, движение заказанного товара отслеживается на сайте HDL. Предупреждаю, качество переплета и бумаги индийское, но они та-а-ак пахнут! В нете также есть, http://www.gitasupersite.iitk.ac.in/ но лично я- предпочитаю: настольную лампу, книгу и ножик для разделения страниц . Удачи.
-------------------- bhava shankara deshikame sharaNam
Спасибо сказали: |
|
|
11.3.2011, 15:38
Сообщение
#4
|
|
захаживаю редко ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 12 Регистрация: 7.3.2011 Пользователь #: 6931 Благодарили 38 раз Репутация: 2 |
Спасибо Вам большое, уважаемый Вамана!
Немного помотрел их сайт - это удивительно! Чего там только нет! -------------------- С уважением ко всем присутствующим,
itonohito. |
|
|
11.3.2011, 23:20
Сообщение
#5
|
|
सीताराम ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 2123 Регистрация: 24.7.2006 Из: अवध Пользователь #: 2534 Благодарили 10526 раз Репутация: 923 |
||सीताराम||
Вы можете купить Бхагавад-Гиту с комментариями Шри Шанкарачарйи в переводе Шри Гамбихирананды Свами. У меня как раз в переводе Шри Гамбхирананды, но переплёт и бумага धन धन बाबा श्री चांद! -------------------- श्री राम जय राम जय जय राम
|
|
|
13.3.2011, 19:02
Сообщение
#6
|
|
мне тут нравится ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 607 Регистрация: 30.9.2006 Пользователь #: 2979 Благодарили 1017 раз Репутация: 153 |
itonohito, пожалуйста
||सीताराम|| Да нет, меня тоже качество устраивает. Я вообще в этом отношении не прихотлив, лишь бы ошибок не было. Это я к тому что, мало ли, может человек ожидает открыв посылку, увидеть что-нибудь вроде "Storia delle belle arti" напечатанную в европейской типографии, а там совсем другой коленкор, так сказать. У меня как раз в переводе Шри Гамбхирананды, но переплёт и бумага धन धन बाबा श्री चांद! Цитата К моему удивлению, читается гораздо сложнее, чем бхашья Шри Бхагаватпады на Веданта-Сутры, изданная в этой же серии... В смысле, стиль изложения тяжелый?
-------------------- bhava shankara deshikame sharaNam
|
|
|
14.3.2011, 20:05
Сообщение
#7
|
|
सीताराम ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 2123 Регистрация: 24.7.2006 Из: अवध Пользователь #: 2534 Благодарили 10526 раз Репутация: 923 |
||सीताराम||
В смысле, стиль изложения тяжелый? Да. В Бхашье на Веданта-Сутры фразы достаточно короткие, чёткие, ёмкие, в Бхашье на Гиту много очень накрученных длинных предложений и очень натянутых идей. Не знаю, идёт ли эта разница от переводчика, или от оригинального автора, но меня действительно поразило, что более серьёзное произведение читается намного легче более популярного и рассчитанного на широкий круг читателей. धन धन बाबा श्री चांद! -------------------- श्री राम जय राम जय जय राम
|
|
|
15.3.2011, 17:26
Сообщение
#8
|
|
мне тут нравится ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 607 Регистрация: 30.9.2006 Пользователь #: 2979 Благодарили 1017 раз Репутация: 153 |
Да, стиль изложения тяжелый. Думаю, что скорее это авторское, к нему наверное просто надо привыкнуть. Я считаю, что доступность Бхагавад Гиты всем и каждому, не должна быть синонимом простоты и менее серьезности, как самой Бхагавад Гиты, так и ее толкования. Все же, в Бхагавад Гите мы находим пусть и несколько перефразированные, но цитаты из Упанишад об атмавидьям.
Шри Шанкарачарья в ведении к Бхагавад Гите говорит: " Это писание, называемое Гитой, как таковое, является совокупностью сути всего учения Вед и значение его сложно понять. Хоть ее слова [отделение одного от другого], их значение [установление смысла слов, толкуя сложносоставные слова] смысл предложений и аргументы [рассмотрение возражений и установление собственных заключений] и были многими изложены с целью обнаружения их смысла, тем не менее, из-за множества и чрезвычайной противоречивости их, объяснения эти не поняты людьми. Я кратко объясню с целью четкого определения их значения ". Возможно из-за специфики цели самого толкования, изложение такое тяжелое. Все-таки, если Веданта-Сутра бхашья это скорее раскрытие смысла, заложенных автором в сутры идей Упанишад, разумеется, не игнорируя грамматику, то Бхагавад-Гита бхашья это толкование смысла стихов на основе значения слов и кроме того, это еще и попытка разглядеть намерение сказанного Бхагаваном Шри Кришной, по этой причине иногда выходя за рамки буквального значения слова, от чего как мне кажется и создается впечатление натянутости значения. Мне например, очень помогла в понимании Гита бхашьи Шри Шанкарачарьи, Гудхартха прадипика Шри Мадхусуданы Сарарсвати. Читается легче, автор рассматривает каждый союз, каждую "запятую", то есть, построена на том же принципе толкования значения слов, но уникальность заключается в том, что Шри Мадхусудана Сарасвати, давая свой комментарий, попутно также объясняет комментарий Шри Шанкарачарьи. Для меня Гудхартха прадипика стала неоценимой помощью, поскольку "выросшему" в лоне гаудия вайшнавизма, бхашья на Бхагавад Гиту в попытках изучения была совершенно не понятна. Учили-то меня до того момента совсем по другому и в голове на тот период уже сложились определенные концепции, и они естественно никак не сочетались с изложенными Шри Шанкарачарьей. Если бы я вернулся в тот период, я бы посадил себя напротив меня и объяснил бы себе, что прежде чем приступать к изучению, помимо основного, всем известного условия, для начала необходимо, и это must: досконально понять значение терминов в адвайта веданте, концепции которые они выражают, какова методология познания в адвайта веданте, понять, что аргументы выдвигаемые Шри Шанкарачарьей в Гита бхашье, главным образом предназначаются для последователей санкьхйа и мимансы и поэтому естественно, не будучи знакомым, хотя бы в общих чертах с противоположными идеями, понять смысл всех возражений и ответов практически не возможно, а школы и их аргументы которые широко известны на сегодняшний день, он даже и не упоминает. Притом, как мне потом стало известно, он их не упоминает ни в одной из своих работ! Сейчас я думаю, зная все это, насколько проще для меня в то время стало бы изучение бхашьи. На собственном примере понял, почему, уже обучавшиеся игре на музыкальном инструменте, платят больше, поступая в музыкальную школу, нежели чем те, кто никогда не учился. Хотя вобщем-то, нисколечко не жалею о переплате, за такое если надо и в тройне заплачу. -------------------- bhava shankara deshikame sharaNam
|
|
|
15.3.2011, 18:55
Сообщение
#9
|
|
सीताराम ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 2123 Регистрация: 24.7.2006 Из: अवध Пользователь #: 2534 Благодарили 10526 раз Репутация: 923 |
Да, стиль изложения тяжелый. Думаю, что скорее это авторское, к нему наверное просто надо привыкнуть. Я считаю, что доступность Бхагавад Гиты всем и каждому, не должна быть синонимом простоты и менее серьезности, как самой Бхагавад Гиты, так и ее толкования. Все же, в Бхагавад Гите мы находим пусть и несколько перефразированные, но цитаты из Упанишад об атмавидьям. Это то все верно, меня удивляет не столько сложность изложения, сколько ее сложность в сравнении с Веданта Сутрой, как будто наоборот, ВС предназначена для самого широкого круга, а Гитаджи для избранных:-)
-------------------- श्री राम जय राम जय जय राम
|
|
|
16.3.2011, 13:29
Сообщение
#10
|
|
мне тут нравится ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 607 Регистрация: 30.9.2006 Пользователь #: 2979 Благодарили 1017 раз Репутация: 153 |
как будто наоборот, ВС предназначена для самого широкого круга, а Гитаджи для избранных:-) А разве мы «не»? Но, право, я скромен и совсем не горд своей избранностью. -------------------- bhava shankara deshikame sharaNam
|
|
|
12.5.2011, 16:24
Сообщение
#11
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 137 Регистрация: 12.5.2011 Пользователь #: 7083 Благодарили 285 раз Репутация: 11 |
Подскажите, пожалуйста, существует ли русский перевод БхагавадГиты с комментариями Шанкарачарьи? Если да - как можно получить к нему доступ? есть на Болгарском языке его иногда проще переводить чем с английского например попробуйте забить кусочки текста в переводчик гугла и кое чего уже можно будет прочесть и понять )) http://www.bitoman.ru/download/56728.html кроме того комментарии Шри Шанкары немного отображены в переводе Смирнова |
|
|
12.5.2011, 17:25
Сообщение
#12
|
|
форум живет мною ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 20830 Регистрация: 3.4.2007 Из: Odessa Пользователь #: 3553 Благодарили 42722 раза Репутация: 5324 |
Чем так мучиться, уж лучше в стихах Семенцова почитать:
http://www.kulichki.com/~yoga/Gita/index.htm -------------------- Нет ни творения, ни разрушения,
Ни судьбы, ни свободы воли, Ни пути, ни достижения. Это окончательная истина. Шри Рамана Махарши |
|
|
12.5.2011, 17:32
Сообщение
#13
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 137 Регистрация: 12.5.2011 Пользователь #: 7083 Благодарили 285 раз Репутация: 11 |
Семенцов при своем переводе прибегал к комментаторской традиции Рамануджи (Вишишта-Адвайта)
|
|
|
12.5.2011, 17:39
Сообщение
#14
|
|
форум живет мною ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 20830 Регистрация: 3.4.2007 Из: Odessa Пользователь #: 3553 Благодарили 42722 раза Репутация: 5324 |
Семенцов при своем переводе прибегал к комментаторской традиции Рамануджи (Вишишта-Адвайта) Я скачал на болгарском, но там защита от копирования. Как вы ее обошли? -------------------- Нет ни творения, ни разрушения,
Ни судьбы, ни свободы воли, Ни пути, ни достижения. Это окончательная истина. Шри Рамана Махарши |
|
|
12.5.2011, 17:46
Сообщение
#15
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 137 Регистрация: 12.5.2011 Пользователь #: 7083 Благодарили 285 раз Репутация: 11 |
но там защита от копирования. Как вы ее обошли? вот этой программой http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1481126 |
|
|
27.8.2016, 18:21
Сообщение
#16
|
|
* ник | цитата Группа: Админы Сообщений: 18152 Регистрация: 6.5.2009 Пользователь #: 5284 Благодарили 28682 раза Репутация: 3406 |
Переводится Бхагавад Гита с комментариями Шанкары. Перевод с санскрита: Свамини Видьянанда Сарасвати.
На сегодняшний момент доступен перевод мангала шлок, введения Шанкары и первой главы Бхагавад Гиты. Собственно комментарий Шанкары начинается со второй главы. Перевод доступен ТУТ. Анонсы о дальнейших переводах по тэгу Бхагавад Гита -------------------- До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность. (Ричард Бах "Иллюзии II") |
|
|
20.7.2018, 18:08
Сообщение
#17
|
|
* ник | цитата Группа: Админы Сообщений: 18152 Регистрация: 6.5.2009 Пользователь #: 5284 Благодарили 28682 раза Репутация: 3406 |
Из новостей Свамини Видьянанды Сарасвати:
Цитата Добавлен перевод комментариев Шри Шанкары к третьей главе Бхагавад Гиты — ТУТ. Цитата Рабочий файл с текущим переводом с санскрита находится ТУТ (на июль 2018 года переведены первые три главы).
-------------------- До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность. (Ричард Бах "Иллюзии II") |
|
|
5.2.2023, 07:39
Сообщение
#18
|
|
* ник | цитата Группа: Админы Сообщений: 18152 Регистрация: 6.5.2009 Пользователь #: 5284 Благодарили 28682 раза Репутация: 3406 |
На январь 2023 года переведены первые девять глав Бхагавад Гиты с комментариями Шанкары. Перевод с санскрита: Свамини Видьянанда Сарасвати.
Перевод доступен ТУТ. -------------------- До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность. (Ричард Бах "Иллюзии II") |
|
|
8.2.2023, 00:45
Сообщение
#19
|
|
непременно буду ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 582 Регистрация: 12.3.2018 Из: Видья-лока Пользователь #: 10000 Благодарили 915 раз Репутация: 90 |
Видимо, это перевод перевода Аллади Махадева Шастри.
|
|
|
8.2.2023, 04:29
Сообщение
#20
|
|
* ник | цитата Группа: Админы Сообщений: 18152 Регистрация: 6.5.2009 Пользователь #: 5284 Благодарили 28682 раза Репутация: 3406 |
Вроде бы она рыбой не увлекается. Ерчекова пилила за подобное.
И это все может быть только совпадением. Справедливости ради, выложу ссылку на дебаты о Ерчекове, как санскритологе.
-------------------- До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность. (Ричард Бах "Иллюзии II") |
|
|
Текстовая версия | www.hari-katha.org | Библиотека Вайшнавизма | | Сейчас: 29.4.2024, 18:14 |