Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> О переходе украинского языка на латиницу
Рейтинг 5 V
Ия
сообщение 11.9.2022, 00:03
Сообщение #1


*
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Админы
Сообщений: 18135
Регистрация: 6.5.2009
Пользователь #: 5284
Благодарили 28668 раз




Репутация:   3406  




10 сентября 1859 года австрийский наместник в Галиции граф Агенор Голуховский издал распоряжение использовать в украинских школах и изданиях латинский алфавит. Состоялась вторая вспышка так называемой Азбучной войны.

Украинский латинский алфавит на основе чешского правописания создал чешский языковед Иосиф Иречек. Он считал, что кириллицу уместно использовать только в церковнославянском языке. В качестве примера успешного внедрения латиницы представлял переход на нее поляков, чехов, хорватов и словенцев.

Против перехода в Галичине выступала интеллигенция и священники, представители течения москвофилов и народовцев. Языковед Иосиф Лозинский, автор "Грамматики русского языка", и греко-католический митрополит Львова Спиридон Литвинович считали переход политическим и голосовали против него.

Негативно восприняли идею такого перехода и словенский языковед Франц Сиклошич и славист, директор библиотеки Пражского университета Павел Шафарик. Они предлагали реформировать кириллицу по образцу сербского языковеда Вука Караджича, который унифицировал сербскую азбуку по фонетическому принципу – как слышим, так и пишем.

Мощная волна протестов побудила Министерскую комиссию в 1861-ом отклонить проект Иречека. При этом администрация и суды Австрийской империи не должны были, но могли употреблять в украиноязычных документах кириллицу.

Азбучными войнами называли споры относительно письменности в Галичине. Они начались в 1834 году после обнародования труда Иосифа Лозинского, в котором он отмечал, что латинские буквы, в отличие от "мертвой" кириллицы, могут полнее и точнее отразить характер украинского языка. Тогда предложение Лозинского подверглось острой критике, в частности со стороны "Русской троицы". Деятели считали, что латинизация украинского алфавита могла привести к еще большему отрыву Западной Украины от Приднепровской. А это помешало бы сохранению единства украинской культуры.


--------------------
До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность.

(Ричард Бах "Иллюзии II")


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ия
сообщение 11.9.2022, 00:17
Сообщение #2


*
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Админы
Сообщений: 18135
Регистрация: 6.5.2009
Пользователь #: 5284
Благодарили 28668 раз




Репутация:   3406  


26 март 2018 г. Министр иностранных дел Павел Климкин предлагает обсудить возможное введение в Украине латиницы рядом с кириллическим алфавитом.

Об этом министр написал у себя в Facebook.

По словам Климкина, к такой идее его побудила предложение историка и журналиста из Польши Земовита Щерека.

"Наша цель - формирование украинской политической нации, поэтому должны работать на то, что нас объединяет, а не разъединяет. С другой стороны, почему бы не подискутировать?" - отметил министр.

В дружній розмові історик та журналіст з Польщі Зємовіт Щерек запитав, чому б Україні не ввести поряд з кирилицею латиницю.

Наша мета - формування української політичної нації, тому маємо працювати на те, що нас об’єднує, а не роз’єднує. З іншого боку, чому б не подискутувати? Яка ваша думка про це? Очікую на цікаві коментарі


--------------------
До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность.

(Ричард Бах "Иллюзии II")


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
tatya
сообщение 11.9.2022, 00:22
Сообщение #3


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 1595
Регистрация: 21.8.2010
Пользователь #: 6411
Благодарили 10860 раз




Репутация:   1596  


Беларуская лацiнiца использовалась с 16 века.
Цензура на использование латиницы в Беларуси началась в конце 19 века, когда был осуществлен перевод беларускай мовы на кирилицу.
Тем не менее, белорусская речь записывалась у интеллигенции чаще латиницей: вспомним хотя бы «Лісты з-пад шыбеніцы» Кастуся Калиновского и произведения Дунина-Мартинкевича. Короче, до 1860-х кириллицей вообще никто в своем уме не пользовался.

Нынешняя традиция белорусского правописания родилась в 1933, когда упорядочили попытку Тарашкевича структурировать белмову в «Грамматике для школ» 1918-го года. (Современная беларуская мова - тарашкевiца).

К сожалению, за последнее время беларуская мова в повседневном общении практически исчезла. хотя в детстве довольно широко использовалась.



Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ия
сообщение 11.9.2022, 00:24
Сообщение #4


*
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Админы
Сообщений: 18135
Регистрация: 6.5.2009
Пользователь #: 5284
Благодарили 28668 раз




Репутация:   3406  


Цитата(Ия @ 11.9.2022, 00:17) *
З іншого боку, чому б не подискутувати? Яка ваша думка про це? Очікую на цікаві коментарі

На сайте Президента Украины появилась петиция Переход Украины на Латиницу

Министр иностранных дел Климкин год назад предложил обсудить (в Фейсбуке)
переход на латиницу , но потом всё почему-то стихло.
Возможно, что ему просто не хватило аргументов в пользу такого перехода.
Здесь я решил привести список таких аргументов и почему очень необходимо провести эту реформу письменности в Украине.

Успешная Украина невозможна без перехода на Латиницу.

Кириллица- "русский мир".
Латиница - международный стандарт.

Украине необходимо последовать примеру Казахстана и других республик бывшего СССР и тоже перейти с кириллицы на латиницу потому что:

- Чтобы подальше уйти от "русского мира" и быть еще ближе к миру западному.
- Украина даже визуально не будет похожа на РФ.
- Латиница- это язык компьютера (программирование), Интернета, науки, технологий, мирового информационного пространства и т.д.
- Латинский шрифт красивее кириллицы.
- Для западных бизнесменов и туристов гораздо удобнее когда вся информация в Украине будет на латинице, что лучше для инвестиций и экономики.
- Латинский алфавит является «алфавитом международного общения».
и т.д.

Речь идет не про украинский язык, а только про алфавит.

Алфавит на основе кириллицы к нам была принесен извне (из Болгарии / Византии).
После распада СССР от кириллицы в пользу латиницы к настоящему времени отказались Молдавия, Азербайджан, Узбекистан, Туркменистан.
Казахстан планирует переход на латиницу (для казахского языка) к 2025 году.

Для мирового бизнеса проще работать там где латиница.
Нет ни одной успешной страны с кириллицей.
В Украине язык свой, а алфавит один общий с РФ.

Пересекая границу никто разницы не видит, что РФ, что Украина.
Все надписи похожи. Вот вам и один общий на две страны "русский мир".
Кириллица = "русский мир".
Я на Западе живу, и всё это хорошо со стороны замечаю.

Когда Украина перейдет на латиницу, даже любой идиот или "ватник",
попадая не её территорию будет видеть, что Украина- НЕ Россия.
И ему не надо будет для этого читать книгу Кучмы с таким же названием, чтобы это понять.

Чтобы всем в быту заговорить в Украине на украинском языке понадобится десятки, если не сотню лет.
А заменить алфавит и перейти на латинский шрифт можно всего за 2-3 года.
И тем самым раз и навсегда избавиться от "русского мира" в Украине,
так как "русский мир" = кириллица.

Все наиболее развитые страны мира используют ЛАТИНИЦУ.
И даже Китай с его иероглифами и сложным языком с необычными звуками (система pinyin на основе латиницы). Что ему, Китаю, помогает быстро развиваться.

Кириллица- это плохое наследие неудачного "проекта" мировой истории Византии, которой давно уже нет.
На её месте исламская страна Турция, которая сама после 1-й мировой войны, в 1923-м году, (после тысячи лет использования арабской письменности) перешла на латиницу.

Украина же европейская страна. И находясь в центре географической Европы между нами и остальным цивилизованным миром не должно быть такого барьера как Кириллица.

В эпоху Интернета - письмо на основе латиницы в настоящее время уже носит глобальный характер и является международным стандартом.
Переход на латиницу позволит украинскому народу получить более широкий доступ к мировому информационному пространству.


Я уже привел целый список плюсов этого перехода на латиницу.
Именно сейчас, важнейшим плюсом является скорейший уход Украины от "русского мира".
И латиница- это будет такой невидимый, психологический барьер между Украиной и Россией.

“Первые тексты на украинском языке, полностью записанные латиницей, на десятки лет старше Переяславских соглашений середины XVII века”.

Без Латиницы Украина не сможет стать успешной, высокоразвитой страной.

Мир унифицируется в сторону латиницы. Глобализация и технологический прогресс влияет на экономики и истории стран.

И даже такие страны как Китай, у которых в корне исконно совершенно другая культура и письменность, поддаются этим влияниям.

И Кириллица, эта средневековая "скрепа", только мешает развитию Украины.
Если Украина не перейдет на понятный всему миру Алфавит, основанный на Латинице,
она так и останется отсталой страной.

Для украинского языка лучше всего использовать Буквы современного английского алфавита.


Надеюсь, что наш Президент поймет важность этого шага и захочет войти в Историю Украины как великий реформатор украинской письменности.


--------------------
До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность.

(Ричард Бах "Иллюзии II")


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ия
сообщение 11.9.2022, 00:30
Сообщение #5


*
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Админы
Сообщений: 18135
Регистрация: 6.5.2009
Пользователь #: 5284
Благодарили 28668 раз




Репутация:   3406  


Что говорят филологи

Теоретически украинский язык можно обозначить любой графической системой, однако для внедрения латиницы нет исторических предпосылок. Об этом в интервью НВ заявил директор Института украинского языка Национальной академии наук Павел Гриценко. Он подчеркнул, что кириллический алфавит существовал на территории современной Украины с 9-го века, а вот латиницу начали использовать значительно позже. Как отметил Гриценко, вмешательство украинских чиновников в языковые вопросы - это нонсенс.

"Кириллица существует на украинских землях с конца 9-го века. Латиница пришла значительно позже, - напоминает Гриценко. - Здесь рождался наш язык, и рождался он в ипостаси именно кириллической. И это была привязка к великой культуре. На этой привязке, на этой почве развивалась наша национальная культура".

Латиница подходит для того, чтобы передать фонетику украинского языка, считает доцент кафедры языка и стилистики Института журналистики Киевского национального университета имени Шевченко Ирина Мариненко. Она отметила, что в 19-м веке внедрить латиницу в Украине не дала Россия по политическим мотивам. В то же время, Мариненко подчеркнула, что главной проблемой внедрения латинского алфавита в Украине может стать неготовность общества.

"Препятствий фонетических, звуковых нет. Любой язык, основанный на латинице, добавляет свои какие-то обозначения для тех или иных звуков. Тот же испанский, итальянский, французский, английский - их алфавиты не тождественны, поэтому это не преграда, - считает Мариненко. - Проблема в том, согласна ли большая часть нашей общественности, причем даже сознательной общественности, рассматривать эту проблему".


--------------------
До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность.

(Ричард Бах "Иллюзии II")


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
tatya
сообщение 11.9.2022, 00:34
Сообщение #6


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 1595
Регистрация: 21.8.2010
Пользователь #: 6411
Благодарили 10860 раз




Репутация:   1596  


Цитата(Ия @ 11.9.2022, 00:24) *
На сайте Президента Украины появилась петиция Переход Украины на Латиницу

Это очень логично,
И наверно - звучание языка лучше передается на письме с помощью латиницы - такой, как польский алфавит.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ия
сообщение 11.9.2022, 00:37
Сообщение #7


*
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Админы
Сообщений: 18135
Регистрация: 6.5.2009
Пользователь #: 5284
Благодарили 28668 раз




Репутация:   3406  


Цитата(Ия @ 11.9.2022, 00:03) *
Азбучная война

Установить латинскую письменность на территории Украины предлагали еще в 19 веке. Хотя первые украинские тексты латиницей датируются 16-17 веками. Они были написаны с использованием польского или чешского алфавита.

В 19 в. установить латинскую письменность пытался ученый и священник из Львова Иосиф Лозинский. Он предлагал использовать польский алфавит с добавлением некоторых чешских букв. Позже чешский славист Йозеф Иречек предлагал отказаться от польских диграфов - письменных знаков, состоящих из двух букв и обозначающих фонемы. Спор между сторонниками этих двух вариантов, а также между противниками и сторонниками латиницы положил начало так называемой "азбучной войне".

В 19-м и в начале 20 века официальную документацию в Галичине вели латиницей. Это было во времена австрийской власти. В январе 2010 года Кабинет Министров Украины утвердил правила транслитерации украинского алфавита на латиницу. Эта норма была введена для выдачи загранпаспортов. За основу взяли английское правописание. Смягчение звуков с помощью мягкого знака было полностью опущено.

Пруф


--------------------
До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность.

(Ричард Бах "Иллюзии II")


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ия
сообщение 11.9.2022, 00:50
Сообщение #8


*
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Админы
Сообщений: 18135
Регистрация: 6.5.2009
Пользователь #: 5284
Благодарили 28668 раз




Репутация:   3406  


Институт языкознания имени Александра Потебни Национальной академии наук Украины призвал обсудить переход украинского языка на латиницу.

Сообщение опубликовали к 130-й годовщине со дня рождения писателя Сергея Пилипенко. Он поддерживал общесоветскую идею перевода всех языков на латиницу.

В 1923 году в журнале "Червоний шлях" Пилипенко опубликовал статью Odvertyj lyst do vsih, xto cikavyt'sja cijeju spravoju.

"Авторская аргументация такова. Унификация алфавитов - дело неизбежное и произойдет в недалеком будущем. Человечество должно писать одинаково, чтобы меньше тратить время на ознакомление с другими языками. Рано или поздно возникнет единый интернациональный язык, а пользование отличным письмом является, по сути, актом национального отгораживания, препятствием для ознакомления с интернациональной культурой. Именно поэтому следует ввести латинский алфавит, приспособив его к специфическим звукам украинского языка", - говорится в сообщении.

По мнению Пилипенко, москвофилы боятся разрыва с Россией, поэтому выступают против латинизации. Украинцы Приднепровья видят в латинице полонизацию украинского языка.

Пруф



--------------------
До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность.

(Ричард Бах "Иллюзии II")


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ия
сообщение 11.9.2022, 00:55
Сообщение #9


*
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Админы
Сообщений: 18135
Регистрация: 6.5.2009
Пользователь #: 5284
Благодарили 28668 раз




Репутация:   3406  


В Україні почнуть переводити мову на латинку

Президент Володимир Зеленський доручив уряду за 6 місяців розробити та затвердити стратегію розвитку кримськотатарської мови на 2022-2032 роки.

Стратегія передбачає перехід кримськотатарської на латиницю. Це питання раніше порушував Меджліс кримськотатарського народу. Після окупації Криму лідер кримських татар Мустафа Джемілєв звернувся до тодішнього міністра культури В'ячеслава Кириленка з проханням підготувати рішення, необхідне для переведення мови на латиницю. Його тоді не ухвалили, повідомляють "Кримські новини".

2021 року після зустрічі з представниками кримськотатарського народу президент наказав розпочати перехід. Тепер держава має затвердити алфавіт кримськотатарської мови на основі латинської графіки.

До складу оргкомітету підготовки стратегії запросили голову Меджлісу Рефата Чубарова, і народного депутата Джемілєва. Також увійшли міністр з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України Олексій Резніков, постійний представник президента України в АРК Антон Кориневич, перша заступниця міністра закордонних справ Еміне Джеппар та інші.

"Дуже сподіваюся, що 2021 рік стане проривним в питаннях деокупації Криму", - прокоментував указ Чубаров


Російські окупанти в Криму не дозволяють використовувати українську та кримськотатарську мови. "Окупаційна "влада" Криму фактично заборонила користуватись українською, знищує українські медіа, школи та інші навчальні заклади. Така сама ситуація з кримськотатарською мовою", - йдеться в повідомленні Представництва президента України в Автономній Республіці Крим у Facebook.


--------------------
До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность.

(Ричард Бах "Иллюзии II")


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ия
сообщение 11.9.2022, 02:32
Сообщение #10


*
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Админы
Сообщений: 18135
Регистрация: 6.5.2009
Пользователь #: 5284
Благодарили 28668 раз




Репутация:   3406  


Цитата(tatya @ 11.9.2022, 00:22) *
Нынешняя традиция белорусского правописания родилась в 1933, когда упорядочили попытку Тарашкевича структурировать белмову в «Грамматике для школ» 1918-го года. (Современная беларуская мова - тарашкевiца).

К сожалению, за последнее время беларуская мова в повседневном общении практически исчезла. хотя в детстве довольно широко использовалась.

Лукащенко сделал русский язык вторым государственным.
При этом, он уважал Тарашкевича.
Белоруссия планирует завершить переход на латиницу к 2025 году
Цитата
Языковая реформа белорусского языка, в рамках которой запланирован полный переход с кириллицы на латиницу, должна завершиться к 1 января 2025 году. Об этом на брифинге заявил президент Александр Лукашенко.

"Практически все страны Европы используют в письме латиницу, а чем мы хуже? Мы ведь европейский народ или какой? Язык - это наш код, отличающий белорусов от русского и европейских народов. И, как рассказывали мне все учёные из академии наук и Высшей партийной школы, наш выдающийся лингвист Тарашкевич завещал потомкам писать по-белорусски на латыни. Да, возможно нам будет неудобно при документообороте с той же Россией, но эту тему я уже обсуждал с Путиным и он признал Беларусь полностью суверенным государством. Поэтому переход белорусского языка на латиницу, я думаю, он поймёт и одобрит", - заключил белорусский лидер.

Это было сказано в 2018 году.
Спустя 2 года все изменилось. Лукашенко стал преследовать Таварыство беларускай мовы (Общества белорусского языка).
С подачи ТБМ был принят и Закон о языках, закреплявший в качестве государственного исключительно белорусский язык и отводивший русскому неопределенный статус «языка межнационального общения». Монопольный государственный статус белорусского языка был закреплен и в первой редакции белорусской Конституции 1994 года.


--------------------
До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность.

(Ричард Бах "Иллюзии II")


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ия
сообщение 11.9.2022, 02:39
Сообщение #11


*
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Админы
Сообщений: 18135
Регистрация: 6.5.2009
Пользователь #: 5284
Благодарили 28668 раз




Репутация:   3406  


Цитата(tatya @ 11.9.2022, 00:22) *
Беларуская лацiнiца использовалась с 16 века.
Цензура на использование латиницы в Беларуси началась в конце 19 века, когда был осуществлен перевод беларускай мовы на кирилицу.

Интересная статья о 19 веке Кириллица или латиница для белорусского языка?
Цитата
Белорусы в XIX в. были разделены по конфессиональному признаку на православных и католиков; соответственно, первые были приучены к кириллическому алфавиту, а вторые – к польскому шрифту и языку. С учетом этого белорусская газета «Наша ніва» долго печаталась двумя шрифтами: русским и латинским. А в 1912 г. на страницах этого печатного органа раннего белорусского национализма прошло обсуждение о необходимости одного шрифта. В самом деле, зачем одному народу, говорящему на одном языке, два шрифта?

До изучения этой темы я также пришла к выводу, что выбор шрифта латиница или кириллица зависел от какую религию исповедует государство.


--------------------
До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность.

(Ричард Бах "Иллюзии II")


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mark
сообщение 11.9.2022, 12:00
Сообщение #12


Европейский наблюдатель
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2634
Регистрация: 24.1.2018
Из: Маленькая страна
Пользователь #: 9995
Благодарили 3695 раз




Репутация:   423  


Цитата(Ия @ 11.9.2022, 00:50) *
"Авторская аргументация такова. Унификация алфавитов - дело неизбежное и произойдет в недалеком будущем. Человечество должно писать одинаково, чтобы меньше тратить время на ознакомление с другими языками. Рано или поздно возникнет единый интернациональный язык, а пользование отличным письмом является, по сути, актом национального отгораживания, препятствием для ознакомления с интернациональной культурой.

В России всегда будет своя особенная кириллица назло врагам.
И омерика не имеет права им указывать как им писать. aggressive.gif


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
tatya
сообщение 14.9.2022, 22:39
Сообщение #13


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 1595
Регистрация: 21.8.2010
Пользователь #: 6411
Благодарили 10860 раз




Репутация:   1596  


Цитата(Mark @ 11.9.2022, 12:00) *
В России всегда будет своя особенная кириллица назло врагам.
aggressive.gif

Вот это тоже важная причина для перехода на латиницу. Максимально отстраниться от той стороны.
Имперское сознание и великорусский шовинизм вышибить невозможно, даже у так называемых "хороших русских"

Алексей Навальный о беларускай мове (2008 год)
Цитата
Ну и белорусский язык это что-то волшебное: рэстаран.
Как будто письменность придумали хачики, объединившиеся с падонками.
А еще есть офигенная буква - к букве 'у' приделали верхнюю закорючку от буквы 'й'.







Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия | www.hari-katha.org | Библиотека Вайшнавизма | Сейчас: 18.4.2024, 19:09
© 1999-2024 Hari-katha.org All rights reserved.
День рождения проекта: 15.03.1999г.