Требуется перевод c санскрита / на санскрит, шлоки, имена и т.д. |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Адрес основного глоссария: https://hari-katha.org/glossariy/
В этом форуме задаем вопросы, корректируем и дополняем основной глоссарий.
Требуется перевод c санскрита / на санскрит, шлоки, имена и т.д. |
22.11.2012, 11:47
Сообщение
#241
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 190 Регистрация: 25.12.2010 Из: Нижний Новгород Пользователь #: 6720 Благодарили 338 раз Репутация: 22 |
Правильно ли переведен текст:
īdṛṇ (IdRṇ? IdRk?) sāmānya-vacanam viśeṣa-vacana-vrajaih | śruti-smṛti-purāṇādi-varttibhir bādhyate dhruvam ||Hari-Bkati-Vilasa 296|| Русский перевод был кем-то сделан так: "Основные указания касательно церемонии шраддхи немного запутаны утверждениями Вед, Смрти и Пуран". |
|
|
22.11.2012, 15:21
Сообщение
#242
|
|
иногда читаю книжки ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 3033 Регистрация: 28.12.2006 Из: Гаудия-Майи Пользователь #: 3360 Благодарили 13113 раза Репутация: 938 |
Пока не пришли профи, моё дилетантское понимание:
"Такие одинаковые инструкции, высказанные разными способами, С помощью правил шрути, смрити, пуран и т. д. были сделаны неизменными" (дословно можно даже сказать "спрессованы и стали твердыми" — bādhyate dhruvam). Споткнулся о viśeṣa-vacana-vrajaih (не совсем понятна фраза целиком) и о varttibhir. Окончание -bhir — это инструментальный падеж мн. ч. женского рода, а vartti — это от vRtti или от vArttA? И как всё вместе тогда? Проясните кто-нибудь, плз. upd Похоже, что varrtibhir — все-таки от vArttA, "посредством историй/текстов шрути, смрити, пуран и т. д.", вместе "Эти одинаковые указания, по-разному сформулированные, стали неизменными благодаря текстам шрути, смрити, пуран и т. д." upd2 Вот еще какая штука: bAdh может означать и "force, drive away, repel, remove, annul, invalidate", а bādhyate dhruvam — что-то вроде "аннулировать (делать недействительными) насовсем". Так что надо ждать специалистов, а то я сейчас наперевожу )) Сообщение отредактировал Bobb - 22.11.2012, 22:28 |
|
|
23.11.2012, 12:30
Сообщение
#243
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 190 Регистрация: 25.12.2010 Из: Нижний Новгород Пользователь #: 6720 Благодарили 338 раз Репутация: 22 |
Возможно, упростится, если рассмотреть в контексте? Этот 296-й текст является продолжением 295-го, в котором цитируется смрити:
yac ca smṛtau— gṛhāgni-śiṣu-devānāṁ yatīnāṁ brahmācāriṇām | pitṛ-pāko na dātavyo yāvat piṇḍān na nirvapet ||295|| iti | |
|
|
23.11.2012, 15:39
Сообщение
#244
|
|
иногда читаю книжки ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 3033 Регистрация: 28.12.2006 Из: Гаудия-Майи Пользователь #: 3360 Благодарили 13113 раза Репутация: 938 |
Увы, понять bādhyate dhruvam в 296-м это не помогло (
|
|
|
25.11.2012, 14:46
Сообщение
#245
|
|
захаживаю редко ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 35 Регистрация: 31.10.2004 Из: Сокол Пользователь #: 315 Благодарили 72 раза Репутация: 14 |
После некоторого размышления, я эту фразу так понимаю: "Высказывание (vacanam), подобное (-sāmānya-) такому (īdṛk-), уверенно (dhruvam) делается недействительным (bādhyate) обильными (viśeṣa-) табунами (-vrajaiḥ) высказываний (vacana-), находящихся (vartibhiḥ) в шрути (śruti-), смрити (smṛti-), пуранах (purāṇa-) и т.д. (-ādi-)" Хотя я так и не понял, в чём заключается противоречие, которое опровергает автор.
|
|
|
25.11.2012, 18:45
Сообщение
#246
|
|
захаживаю ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 8800 Регистрация: 17.2.2011 Пользователь #: 6892 Благодарили 31887 раз Репутация: 2146 |
Похоже, что varrtibhir перевод этого слова очень похоже по смыслу на "комментарии".Цитата Затем, в форме карик обыкновенно писались комментарии, носившие название варттика. Такие вартти-ки, как в стихотворной, так и в прозаической форме, имеются и к грамматическим сутрам Панини, и к философским сутрам ньяя, миманса, йога и пр. Существование варттик всегда предполагает существование сутр.... А может быть последняя строчка может читаться так, простите: śruti-smṛti-purāṇādi-varttibhir bādhyate dhruvam ||Hari-Bkati-Vilasa 296|| Обязательно должны быть связаны со шрути, смрити, пуранами и комментариями. "Основные указания касательно церемонии шраддхи немного запутаны утверждениями Вед, Смрти и Пуран". viśeṣa-vacana-vrajaih Тут смысл похож на такой, что - опровергается специфическими словами..., типа из шрути.Получается что - такие высказывания опровергаются на основании шрути, смрити, пуран и варттик. -------------------- Тот, Кого ты ищешь всюду, все время был здесь
|
|
|
25.11.2012, 21:07
Сообщение
#247
|
|
иногда читаю книжки ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 3033 Регистрация: 28.12.2006 Из: Гаудия-Майи Пользователь #: 3360 Благодарили 13113 раза Репутация: 938 |
После некоторого размышления, я эту фразу так понимаю: "Высказывание (vacanam), подобное (-sāmānya-) такому (īdṛk-), уверенно (dhruvam) делается недействительным (bādhyate) обильными (viśeṣa-) табунами (-vrajaiḥ) высказываний (vacana-), находящихся (vartibhiḥ) в шрути (śruti-), смрити (smṛti-), пуранах (purāṇa-) и т.д. (-ādi-)" Хотя я так и не понял, в чём заключается противоречие, которое опровергает автор. Большое спасибо, теперь всё стало ясно. Т. е. varttibhih все-таки от vRtti (существующий, находящийся). Если можно, напишите, пожалуйста, чем обусловлена трансформация в данном случае (R > ar). И второй мелкий вопрос: можно ли здесь переводить vraja как "множество"? перевод этого слова очень похоже по смыслу на "комментарии". Насколько я понимаю, от vRtti = existing (+ окончание -bhih, это инстр. мн. ч.). |
|
|
25.11.2012, 22:07
Сообщение
#248
|
|
захаживаю редко ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 35 Регистрация: 31.10.2004 Из: Сокол Пользователь #: 315 Благодарили 72 раза Репутация: 14 |
Большое спасибо, теперь всё стало ясно. Т. е. varttibhih все-таки от vRtti (существующий, находящийся). Если можно, напишите, пожалуйста, чем обусловлена трансформация в данном случае (R > ar). И второй мелкий вопрос: можно ли здесь переводить vraja как "множество"? Я полагаю, что тут varttibhiḥ = vartibhiḥ (удвоение согласной после r), и это ins.pl. от vartin - mfn. abiding , staying , resting , living or situated in (mostly comp.). Корень vṛt (vartate) "вертеться", "существовать". ṛ > ar - это обычное усиление корня, аналогично kṛ-kar, mṛ-mar, bhṛ-bhar и т.д., это чередование встречается в разных грамматических формах повсеместно. Например, от корня kṛ (karoti) "делать", образуются kṛtya, kartavya и kārya (все три слова означают ~ "что должно быть сделано"), присоединяя разные суффиксы к разным ступеням корня. А vraja (a herd , flock , swarm , troop , host , multitude), конечно, можно и "множеством" назвать, как больше нравится. |
|
|
26.11.2012, 21:40
Сообщение
#249
|
|
захаживаю ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 8800 Регистрация: 17.2.2011 Пользователь #: 6892 Благодарили 31887 раз Репутация: 2146 |
yac ca smṛtau— А тут о чем? не передавать, не надо предлагать Грихагни.... короче разговор о проведении ритуала?
gṛhāgni-śiṣu-devānāṁ yatīnāṁ brahmācāriṇām | pitṛ-pāko na dātavyo yāvat piṇḍān na nirvapet ||295|| iti | -------------------- Тот, Кого ты ищешь всюду, все время был здесь
|
|
|
27.11.2012, 05:49
Сообщение
#250
|
|
RIG VEDA 1.22.20 ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 419 Регистрация: 14.4.2010 Из: Москва Пользователь #: 6112 Благодарили 1351 раз Репутация: 101 |
После некоторого размышления, я эту фразу так понимаю: "Высказывание (vacanam), подобное (-sāmānya-) такому (īdṛk-), уверенно (dhruvam) делается недействительным (bādhyate) обильными (viśeṣa-) табунами (-vrajaiḥ) высказываний (vacana-), находящихся (vartibhiḥ) в шрути (śruti-), смрити (smṛti-), пуранах (purāṇa-) и т.д. (-ādi-)" Хотя я так и не понял, в чём заключается противоречие, которое опровергает автор. Противоречие в том, что указания по проведению Шраддхи (обряд поминовения умерших) и питр-ягье (жертвоприношение предкам) действительно разнятся от книги к книге и зачастую непонятно какому именно варианту должны следовать вайшнавы. Карма-канди следует своему обряду питр-ягьи, а вайшнавы другому. Там, выше в обсуждаемых стихах из "Шри Хари-Бхакти-Виласы" говорится (стихи 9.290-292): "питр-ягья должна совершаться кормлением брахманов". По-другому это называется Саттвика-Вриддхи-Шраддха, о данном типе шраддхи рассказывается в "Шри Сат-Крия-Сара-Дипике". В Вайшнавской Традиции Саттвика-Вриддхи-Шраддха заменяет обычную карма-кандическую питр-ягью. Саттвика-Вриддхи-Шраддха несколько сложна и предполагает знание специальных Мантр, но суть в следующем: сначала предлагают дары (пищу, одежду) Верховному Господу Шри Хари, затем - вайшнава-брахманам и только после этого - предкам. Предкам и полубогам отдельно вообще не поклоняются и отдельно для них не совершают никаких пудж. Альтернативный вариант заключается в том, что сначала пища предлагается Господу Шри Вишну, а затем - предкам. "Шри Хари-Бхакти-Виласа", стих 9.299: "Если во время церемонии шраддхи человек предлагает предкам маха-прасад Господа Хари с листьями Туласи, то предки будут оставаться довольными миллионы кальп". Лишь только после того как еда предложена Шри Вишну, её можно раздать предкам: всяким там отцам, которые до 60 лет бухали, а потом вдруг решили придти к Богу, но не дошли; матерям, которые умудрились сделать 3 аборта в молодости; братьям-наркоманам, которые ушли из жизни в 24 года, предварительно врезавшись на машине в троллейбусную остановку с людьми, и прочим не менее замечательным персонажам Кали-Юги. Но это для совсем нулевых вайшнавов написано, которые вообще не понимают, что такое Вайшнавизм. В реальном Вайшнавизме обряд шраддхи, питр-ягьи и Саттвика-Вриддхи-Шраддхи вообще никому не нужен, потому что Шри Кришна Сам забирает серьёзно практикующих вайшнавов в Духовный Мир. А все указания из "Шри Хари-Бхакти-Виласы" и "Шри Сат-Крия-Сара-Дипики" предназначены для совсем уж нулевого класса, для грихастх всяких, которые практикуют по 2 часа в день, при этом слабо соображая, зачем они вообще Шри Вишну поклоняются. Точнее говоря, не все, потому что в "Шри Хари-Бхакти-Виласе" есть также очень мощные инструкции для тех, кто практикует именно Рагануга-Бхакти, но часть указаний рассчитано именно на нулевую часть аудитории. Вот для них специально созданы нелепые обряды типа вайшнавских свадеб (серьёзные вайшнавы, кстати, вообще не играют свадеб, а всю жизнь хранят обет найштика-брахмачарьи), первого срезания волоса с головы, освящения дома с помощью Васту-Шастры и прочий бред. Сообщение отредактировал Vishnudut1926 - 27.11.2012, 05:57 -------------------- |
|
|
27.11.2012, 15:20
Сообщение
#251
|
|
захаживаю редко ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 35 Регистрация: 31.10.2004 Из: Сокол Пользователь #: 315 Благодарили 72 раза Репутация: 14 |
Для меня вообще тот стих непонятен.
gṛhāgni-śiśu-devānāṁ yatīnāṁ brahmacāriṇām | pitṛ-pako na dātavyo yāvat piṇḍān na nirvapet ||295|| iti na dātavyo нельзя отдавать pitṛpāko выпечку или пищу предков, gṛhāgni- домашнему огню, śiśu- детям, devānām богам, yatīnām аскетам, brahmacārinām (и) брахмачарьям, yāvat до тех пор, пока na nirvapet не предложит piṇḍān шарики или yāvat поскольку na nirvapet не должен предлагать piṇḍān шарики Что это за дети затесались между огнём и богами? И зачем было бы отдавать детям пищу, предназначеную для предков? И почему это становится возможным при условии подношения шариков? Зато, кажется, уловил, о чём спорит автор. Тут среди прочего сказано, что pitṛpāka не должна даваться богам, а в других стихах как раз утверждается, что пища должна даваться вначале Вишну, потом остатки от Вишну - богам, а уже их объедки - предкам. |
|
|
27.11.2012, 17:56
Сообщение
#252
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 190 Регистрация: 25.12.2010 Из: Нижний Новгород Пользователь #: 6720 Благодарили 338 раз Репутация: 22 |
"Доколе человек не сделает подношений предкам в виде шариков (пинда), он не должен угощать пищей детей, деват, отрешенных и брахмачари".
|
|
|
27.11.2012, 18:11
Сообщение
#253
|
|
захаживаю ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 8800 Регистрация: 17.2.2011 Пользователь #: 6892 Благодарили 31887 раз Репутация: 2146 |
пинда Это обряд Пинда-питръяджня. Доколе Ну да, пока..., доколе,
-------------------- Тот, Кого ты ищешь всюду, все время был здесь
|
|
|
27.11.2012, 18:14
Сообщение
#254
|
|
захаживаю редко ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 35 Регистрация: 31.10.2004 Из: Сокол Пользователь #: 315 Благодарили 72 раза Репутация: 14 |
"Доколе человек не сделает подношений предкам в виде шариков (пинда), он не должен угощать пищей детей, деват, отрешенных и брахмачари". Но ведь pitṛpāka, судя по названию, для усопших предков предназначена. Почему её отдают огню, детям и пр.? И не обижаются ли дэвы, когда им подсовывают эту самую питрипаку? |
|
|
27.11.2012, 18:43
Сообщение
#255
|
|
захаживаю ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 8800 Регистрация: 17.2.2011 Пользователь #: 6892 Благодарили 31887 раз Репутация: 2146 |
Почему её отдают огню, детям и пр.? Вероятно потому что кто-то начал так делать , а потом другие стали повторять, у и это получило распространение и соответственно пошла реакция гуру. Накатают шариков и до церемонии дадут парочку ребёнку чтобы не хныкал... ))))
-------------------- Тот, Кого ты ищешь всюду, все время был здесь
|
|
|
28.11.2012, 08:32
Сообщение
#256
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 190 Регистрация: 25.12.2010 Из: Нижний Новгород Пользователь #: 6720 Благодарили 338 раз Репутация: 22 |
Зато, кажется, уловил, о чём спорит автор. Тут среди прочего сказано, что pitṛpāka не должна даваться богам, а в других стихах как раз утверждается, что пища должна даваться вначале Вишну, потом остатки от Вишну - богам, а уже их объедки - предкам. Верно, все соседние шлоки "Хари-бхакти-виласы" делают упор на подношении предкам именно прасада Вишну. Что же касается двусмысленного утверждения про питри-паку, можно попробовать рассмотреть его так: не делая подношений предкам правильным образом, будешь кормиться и кормить других чуть ли не отобранной у предков пищей. Сообщение отредактировал Gauseva - 28.11.2012, 09:08 |
|
|
28.11.2012, 09:13
Сообщение
#257
|
|
захаживаю ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 8800 Регистрация: 17.2.2011 Пользователь #: 6892 Благодарили 31887 раз Репутация: 2146 |
Предполагаю, в утверждении про питри-паку имеется в виду, что не делая подношений предкам правильным образом, будешь кормиться и кормить других чуть ли не отобранной у предков пищей. Во многих пуранах написано, что предки существуют благодаря тому что обрели прибежище у Нараяны ( в этом плане сначала надо предлагать Нараяне). И что это не просто ваши дедушки и прадедушки, а типа родоначальники более древние. Но этот ритуал вроде именно для дедушек. Лучше конечно спрашивать у бенгальских спецов про эти моменты Хари-бхакти-виласы.
-------------------- Тот, Кого ты ищешь всюду, все время был здесь
|
|
|
25.9.2013, 12:45
Сообщение
#258
|
|
захаживаю редко ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 30 Регистрация: 23.9.2013 Пользователь #: 8760 Благодарили 7 раз Репутация: 0 |
"Доколе человек не сделает подношений предкам в виде шариков (пинда), он не должен угощать пищей детей, деват, отрешенных и брахмачари". ясно, теперь все понятно стало |
|
|
2.3.2015, 17:01
Сообщение
#259
|
|
гость форума ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 3 Регистрация: 7.2.2015 Пользователь #: 9397 Благодарили 2 раза Репутация: 0 |
Репринт двухтомника О. Фриша "Санскритская хрестоматия", Изучение санскрита
Господа и дамы, Членам Общества ревнителей санскрита и тем, кто в нее еще не вступил, спешу сообщить, что вышел двухтомник по санскриту. Это одна из редких известных мне хрестоматий древнеиндийского языка помимо Ч. Ланмана, где к хрестоматии прилагается полноценный словарь. Да еще на трех языках - в этом у него среди санскритских книг аналогов и вовсе нет. Репринт Фриша продается на Озоне http://www.ozon.ru/context/detail/id/6748038/ (ISBN 978-5-906564-02-3 и ISBN 978-5-906564-06-1): 182 страниц хрестоматии плюс 355 страниц сансритско-русского словаря. Полное оглавление на http://samskrtam.ru/ofrish-sanskritskaya-xrestomatiya/ Озоновская цена 1016 руб. за оба тома (417+599). Но можно найти и за 700 на странице, которую указал на http://samskrtam.ru/ Искренне Ваш, к.ф.н. Марцис Гасунс, Краснодар, Россия |
|
|
2.8.2017, 12:37
Сообщение
#260
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 214 Регистрация: 17.10.2011 Пользователь #: 7404 Благодарили 606 раз Репутация: 74 |
Прошу прощения, что не совсем по теме, не хочется заводить новую тему на один вопрос.
Помогите, пожалуйста, кто знает, как вводить лигатуры на санскрите в текстовый документ в Ворде? С алфавитом и диакритикой понятно, но с лигатурами проблема Есть такая возможность? |
|
|
Текстовая версия | www.hari-katha.org | Библиотека Вайшнавизма | | Сейчас: 25.4.2024, 09:34 |