Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

3 страниц V  < 1 2 3 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> изучаем английский язык вместе, (от темы "иностранные языки")
Проводник
сообщение 31.8.2014, 22:44
Сообщение #21


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  




--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Швейк
сообщение 1.9.2014, 04:10
Сообщение #22


Осмелюсь доложить
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4675
Регистрация: 13.1.2011
Из: Арбатов
Пользователь #: 6779
Благодарили 23366 раз




Репутация:   1662  


Цитата(Проводник @ 19.8.2014, 22:31) *
Mind your own business, will you? — Занимайтесь своим делом!


Есть ещё вежливая форма, когда нужно указать на то, чтобы человек не сул свой нос в чужие дела.
I mind my own business.
Это значит, что я занимаюсь своим делом, а тебе следует заниматься своими делами и не лезть в чужие. Фраза для культурных людей.


--------------------
Не бойтесь того, что ваша жизнь должна окончиться, бойтесь того, что она так и не начнется - Джон Ньюмен


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 9.9.2014, 07:29
Сообщение #23


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  


Трудности перевода



--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 15.9.2014, 10:19
Сообщение #24


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  




--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 15.9.2014, 23:44
Сообщение #25


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  


as follows — следующее
at one's best — в лучшем виде, с лучшей стороны
big deal — дело большой важности и интереса
but good — всерьёз, основательно
carry weight — иметь вес
clear as mud — дело тёмное
cut and dried — в готовом виде
do any good / do no good — пойти на пользу / не пойти на пользу
do one good — пойти на пользу
every which way — и там и сям, во всех направлениях
fair play — игра по-честному
go together — сочетаться, подходить друг у другу
have nothing to do with — не иметь отношения
in full swing — в полном разгаре
in good shape — в порядке
just like that — внезапно, неожиданно
kid stuff — ерунда, детские игрушки
like a shot — очень быстро
like hell / like shit — крайне, очень сильно
like that — вот так
made to order for — очень подходит
make a difference — быть отличительной чертой, создавать отличие
matter of course — ожидаемое явление
matter of life and death — вопрос жизни и смерти
matter of opinion — спорный вопрос
next door to — по соседству
no good — плохой, плохо
not so much the — не столько
not think much of — невысокого мнения о
not to worry — ничего страшного
nothing much — ничего особенного
number one — самый лучший, самый первый
of some sort — какой-либо, в каком-то виде
old as the hills — старо как мир
on end — непрерывно
on the edge — состояние напряжённости, опасности, риска
out of the blue — из ниткуда
point of no return — точка невозврата
slow and sure — медленно, но верно
something else — ещё тот тип
such as it is — такой какой есть
take at face value — принимать за чистую монету
there is no telling — невозможно рассказать, описать, сосчитать
think a lot of — высокого мнения о
to the point of — до степени, до точки
too thin — белыми нитками шито
when least expected — когда меньше всего ждёшь
without a trace — бесследно



--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 19.9.2014, 10:21
Сообщение #26


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  


оказывается ! smile.gif


Цитата
Многие из нас не умеют правильно поздравлять по-английски и используют слова "congratulate" и "congratulations" к месту и не к месту, в то время, как есть английское слово "greetings".

Англичанин Ashley Roffe, владеющий родным английским намного лучше многих из своих соотечественников, объясняет, как правильно поздравлять.

======================================
Я поздравляю Вас с Днём Рождения - Not in English, you don't!

The English language is at variance with Russian once again.
Whilst in Russian it is correct to congratulate people, not only on achievements, but on Birthdays and holidays, it is not correct in English.
In English, you send greetings for Birthdays, holidays, and events which are not an achievement:
I am sending you Christmas greetings.
Happy Birthday.
I wish you a happy New Year.

You send congratulations for achievements or when people have done something of note. Congratulations must be earnt:
Well done on passing your exams.
Congratulations! It's a boy! (Birth of baby)
Congratulations on your engagement.

The only exception is when somebody reaches a milestone Birthday or Anniversary:
Congratulations on reaching 100 today.
You are 16 today. Congratulations!




--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
bala
сообщение 26.10.2014, 22:18
Сообщение #27


захаживаю
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 8800
Регистрация: 17.2.2011
Пользователь #: 6892
Благодарили 31887 раз




Репутация:   2146  


Цитата(Проводник @ 7.6.2014, 12:41) *
2. Английское слово slave (раб), имеет прямое отношение к славянам: в древние времена германские племена продавали представителей славянских племен
тут какая то обшибка. Слейв суть ведомый зависимый, хотя применяется как раб. В понимании руководителей германских народов было понятие о тех кто задаёт тон в политике и культуре и тех кто ее заимствовал или вынужден был принять. Думается что это более подходящее значение, и что то и внаше время во многом за ними плетемся.


--------------------
Тот, Кого ты ищешь всюду, все время был здесь


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Otrajenie
сообщение 27.10.2014, 14:46
Сообщение #28


a volunteer of Mine
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 13399
Регистрация: 30.7.2007
Из: Санктъ-Петербург
Пользователь #: 3737
Благодарили 35516 раз




Репутация:   2873  


Для справки:
Slav - a member of any of the peoples of E Europe or NW Asia who speak a Slavonic language Etymology: from Medieval Latin Sclāvus a captive Slav
1. а) славянин, славянка
б) (the Slavs) славяне

slave - 1) a person legally owned by another and having no freedom of action or right
to property
2) a person who is forced to work for another against his will
3) a person under the domination of another person or some habit or influence
a slave to television
4) a person who works in harsh conditions for low pay
5) a) a device that is controlled by or that duplicates the action of another
similar device (the master device)
cool.gif (as modifier)
1) невольник, раб
2) человек, выполняющий тяжёлую работу; работяга
3) ведомое устройство, подчиненный механизм
Syn: slave device


--------------------


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 4.11.2014, 07:16
Сообщение #29


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  




--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 16.2.2015, 07:36
Сообщение #30


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  


Цитата
Yuri Druzhbinsky
На форуме переводчиков нашел потрясающие мемуары личного переводчика Виктора Януковича.

Президент Украины Виктор Янукович перед тем, как посетить Вашингтон и встретиться с президентом Бараком Обамой, получил несколько тренировок по основам английского языка. Инструктаж ему давался следующий.

1) Когда подойдете к Обаме, первым делом надо сказать «How are you?» (Как поживаете?).
2) Обама ответит «I am fine, and you?» (Я в порядке, а Вы как?).
3) И вот теперь нужно сказать «Me too» (Я тоже).

Все. После этого мы, переводчики, сделаем всю работу.

А вот что произошло – и навечно вписано, так сказать, в анналы.

Янукович протягивает руку и довольно бойко произносит «Who are you?» (Кто вы такой?).

Мистер Обама чуточку шокирован, но берет себя в руки и со своим фирменным гарвардским юмором отвечает: “I'm Michelle's husband!” (Я - муж Мишель!).

Ну, тут уж Янукович сработал точно как учили: “Me too!” (Я тоже!).


--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 19.2.2015, 20:02
Сообщение #31


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  


Забавные английские выражения

«супер-пупер», «чики-пики», «елки-палки» на английском:

Arty-farty — претенциозный
Boogie-woogie — буги-вуги
Chick-flick — фильм о женщинах
Chock-a-block — битком набитый
Eency-weency (incy-wincy) — крошечный
Fuddy-duddy — человек с отсталыми взглядами; консерватор
Fuzzy-wuzzy — sl. кудрявый
Hanky-panky — мошенничество, обман, проделки; распущенность, безнравственность, флирт
Harum-scarum — безрассудный, легкомысленный
Heebie-jeebies — мурашки по коже; мандраж
Helter-skelter — неразбериха, суматоха; как попало, кое-как
Higgledy-piggledy — как придётся, в беспорядке, кое-как
Hob-nob дружеская — беседа, разговор по душам
Hocus-pocus — фокус-покус
Hodge-podge — мешанина, всякая всячина
Hoity-toity — задаваться: Oh hoity-toity, are we? — Ну конечно, где уж нам!
Hokey-pokey — фокус-покус; мошенничество
Hubble-bubble — бульканье, журчанье; шум, гам; гул
Hugger-mugger — беспорядок, неразбериха
Hurly-burly — волнение, переполох
Itsy-bitsy/itty-bitty — крошечный
Jeepers-creepers — черт возьми!
Lardy-dardy — фифа
Lovey-dovey — влюблённый, томящийся от любви
Mumbo-jumbo — бессмысленное бормотание, бессмысленный текст
Namby-pamby — сентиментальный; жеманный
Nitty-gritty — практически важный; будничный, но жизненно необходимый
Okey-dokey — OK
Pell-mell — беспорядочно, как придётся; очертя голову
Raggle-taggle — плохо организованный; разнородный, разношёрстный
Razzle-dazzle — кутёж; мошенничество; броская реклама
Rumpy-pumpy — половой акт
Shilly-shally — нерешительно, неуверенно
Teenie-weenie — крохотный, крошечный, малюсенький
Topsy-turvy — вверх дном, шиворот-навыворот
Walkie-talkie — "воки-токи", переносная рация
Willy-nilly — волей-неволей



--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Galim
сообщение 19.2.2015, 23:05
Сообщение #32


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2250
Регистрация: 28.1.2009
Из: Подмосковья
Пользователь #: 4965
Благодарили 6967 раз




Репутация:   543  


у меня ребенок с удовольствием изучает англ по игре,да и взрослым понравится
https://www.duolingo.com/


--------------------
Бог всегда наблюдает за тобой, сделай так, чтобы ему было интересно .
Счастье,имеет смысл тогда,когда есть с кем его разделить.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 26.3.2015, 17:37
Сообщение #33


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  




--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 6.8.2015, 15:16
Сообщение #34


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  




--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 10.1.2016, 09:50
Сообщение #35


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  




--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Franc X
сообщение 18.2.2016, 17:52
Сообщение #36


инспектор сектора совести
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 9510
Регистрация: 10.10.2005
Из: Институт развития весны
Пользователь #: 1214
Благодарили 29123 раза




Репутация:   2295  


Moskvich - The Son of Moscow


--------------------
"А могло быть и хуже. Это могла быть ваша дочь." Плевако Ф. Н.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Проводник
сообщение 9.3.2016, 22:23
Сообщение #37


нет пути назад
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15870
Регистрация: 8.6.2010
Из: країна У
Пользователь #: 6242
Благодарили 40686 раз




Репутация:   2667  


помогите перевести название альбома David Gilmour 2015 Rattle That Lock

Rattle That Lock

переводчики :
i.ua - Трещите Этот Замок
Google - Погремушка, блокирующие
Яндекс - Погремушка Замок

какие будут предложения ?


--------------------
дорога неожиданно поднялась и ударила меня по лицу


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
recoil
сообщение 9.3.2016, 23:44
Сообщение #38


375
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4630
Регистрация: 6.12.2006
Пользователь #: 3282
Благодарили 9644 раза




Репутация:   1003  


Чем плохо "Греми замком (и сбрось цепи)", вроде по смыслу верно.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Franc X
сообщение 16.10.2018, 10:22
Сообщение #39


инспектор сектора совести
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 9510
Регистрация: 10.10.2005
Из: Институт развития весны
Пользователь #: 1214
Благодарили 29123 раза




Репутация:   2295  




--------------------
"А могло быть и хуже. Это могла быть ваша дочь." Плевако Ф. Н.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Franc X
сообщение 19.11.2018, 16:33
Сообщение #40


инспектор сектора совести
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 9510
Регистрация: 10.10.2005
Из: Институт развития весны
Пользователь #: 1214
Благодарили 29123 раза




Репутация:   2295  




--------------------
"А могло быть и хуже. Это могла быть ваша дочь." Плевако Ф. Н.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

3 страниц V  < 1 2 3 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия | www.hari-katha.org | Библиотека Вайшнавизма | Сейчас: 28.3.2024, 17:32
© 1999-2024 Hari-katha.org All rights reserved.
День рождения проекта: 15.03.1999г.