БХАГАВАД-ГИТА: ссылки, варианты перевода, комментарии, и другие вопросы из разных тем |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
БХАГАВАД-ГИТА: ссылки, варианты перевода, комментарии, и другие вопросы из разных тем |
18.10.2005, 06:41
Сообщение
#61
|
|
Я - красивый парень! ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1277 Регистрация: 27.4.2004 Из: Химки, ул. Кирова Пользователь #: 153 Благодарили 1536 раз Репутация: 303 |
Цитата(Mefissto) Гита - очень правильная книга, там есть санскрит, транскрипция, перевод по словам, общий перевод, а уже потом коментарии.
Ну для того, чтоб быть до конца правильным - "Бхагавад-гита как она есть" издательства ББТ. Так как в самой Бхагавад-гите нет ни транскрипции, ни общего перевода, ни пословника. Там только "оригинальные санскритские тексты". |
|
|
9.11.2005, 23:06
Сообщение
#62
|
|
иногда тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 84 Регистрация: 9.11.2005 Пользователь #: 1336 Благодарили 166 раз Репутация: 16 |
Посоветуйте, пожалуйста, сайт, с которого можно скачать Бхагават Гиту как она есть в виде аудиокниги в формате Mp3.
Когда-то слышал, что ее читал еще на радио "Кришналока" Вишвамитра Дас. И, кстати, не подскажите не существует ли вайшнавского аналога христиаского сайта http://www.vidno.com/? Чтобы там и аудиокниги и лекции и музыка. |
|
|
10.11.2005, 10:01
Сообщение
#63
|
|
счастливая ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 5352 Регистрация: 23.8.2004 Из: Московская область Пользователь #: 245 Благодарили 7456 раз Репутация: 938 |
Здесь :
www.gopal.ru - Чтение и размышление. Познай себя через творчество! www.CD.gopal.ru - Музыка и философия в формате mp3 на CD-дисках. www.epoc.nm.ru - Энциклопедии, книги, словари для Вашего ПК и КПК |
|
|
21.12.2005, 20:54
Сообщение
#64
|
|
почти тут живу ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1148 Регистрация: 17.10.2005 Пользователь #: 1242 Благодарили 141 раз Репутация: 22 |
Цитата(Kalipremidasa) Понятно, что БГ переводил и комментировал не только Шрила Прабхупада Что вам известно о других переводах и более авторитетных комментариях БГ? Мне очень нравится перечитывать Бхагавад Гиту в переводе и с комментариями моего Гуру, Шри Шримад Бхактиведанты Нараяны Госвами Махараджа, там же добавлены комментарии (на каждый стих БГ) Вишванатхи Чакраварти Тхакура.Эта книга издана года 4 назад. По объему она больше, чем издание Свами Прабхупады, но главное, конечно же не в этом. Свамиджи писал все свои книги для атеистов. И даже в комментариях к Чайтанья Чаритамрите просит читателей больше никогда не есть мясо и тд. Свами Прабхупада положил в основу своего комментария на БГ комментарий Баладева Видьябушана, что соответствовало задаче издания, помочь атеистам стать преданными. Но издание БГ в переводе моего Гуру в духе и на основе комментариев Вишванатхи Чакраварти Тхакура - это трактование стихов с уровня асакти-бхавы, т.е. она адресована исключительно преданным, которые уже имеют вкус к бхакти, любят Кришну и верят в его слова. Скачать книгу можно с официального сайта моего Гуру www.purebhakti.com |
|
|
22.12.2005, 15:10
Сообщение
#65
|
|
живу на форуме ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 2747 Регистрация: 30.9.2005 Пользователь #: 1188 Благодарили 5035 раз Репутация: 526 |
Цитата(Kalipremidasa) Понятно, что БГ переводил и комментировал не только Шрила Прабхупада ... БГ - общеиндуистское писание, в равной степени почитаемое и смартами, и шайвами, и тантриками... ...Что вам известно о других переводах и более авторитетных комментариях? Как это понимать изволите: ...и более авторитетных комментариях? Гм... ещё более авторитетные комментарии? :-k Тогда почитайте, например: Бхагаван Шри Сатья Саи Баба "Гита Вахини" Бхагаван Шри Сатья Саи Баба "Бхагавата Вахини" Бхагаван Шри Сатья Саи Баба "Летние розы на голубых горах '76" Бхагаван Шри Сатья Саи Баба "Сатья Саи Гита" Бхагаван – «Обладатель благ», «Божественный», «благословенный», «священный», «счастливый»; буквально: Бог, Господь, Владыка. |
|
|
23.12.2005, 23:28
Сообщение
#66
|
|
аксакал форума ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 4603 Регистрация: 2.3.2005 Из: Севастополь Пользователь #: 477 Благодарили 8571 раз Репутация: 873 |
Цитата(The Oleg) Как это понимать изволите: ...и более авторитетных комментариях? Есть комментарии вайшнавских ачариев, а также представители других духовных школ, в которых многие духовные вопросы освещаются более глубоко. Спорить об авторитетности того или иного комментатора можно до бесконечности, но изучить данный вопрос со всех сторон было бы весьма полезным.Гм... ещё более авторитетные комментарии? :-k Цитата(The Oleg) Тогда почитайте, например: Наверно всё-таки следует видеть разницу между попсой и истинными представителями классических духовных направлений. Куда интересней было бы почитать Гиту в переводе Шанкарачарьи, вайшнавских ачариев и других самореализованных личностей. Жаль только, что на русском языке есть очень мало, на английском чуть больше, но опять же далеко не всё.
Бхагаван Шри Сатья Саи Баба "Гита Вахини" Бхагаван Шри Сатья Саи Баба "Бхагавата Вахини" Бхагаван Шри Сатья Саи Баба "Летние розы на голубых горах '76" Бхагаван Шри Сатья Саи Баба "Сатья Саи Гита" |
|
|
25.12.2005, 00:48
Сообщение
#67
|
|
мне тут нравится ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 497 Регистрация: 9.4.2005 Из: Shri Petropura Пользователь #: 565 Благодарили 242 раза Репутация: 22 |
Очень интересно изучать Бхагавад Гиту, имея под рукой санскритский словарь, пособие по санскритской грамматике, оригинальный текст и несколько переводов разных школ. Такое изучение идёт не быстро, но зато достаточно глубоко - над одной шлокой можно медитировать день , неделю, месяц или больше. Я сам пытался таким образом изучать отдельные шлоки и даже целые главы.
А комментарии - это конечно хорошо, но иногда полезно вникать в сущность текста без них. А Бог изнутри откроет недостающее знание. -------------------- Sabbe dhamma anatta
|
|
|
Гость_Anonymous_* |
9.1.2006, 13:42
Сообщение
#68
|
| цитата Гости |
|
|
|
4.3.2006, 17:37
Сообщение
#69
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 113 Регистрация: 4.3.2006 Пользователь #: 1774 Благодарили 20 раз Репутация: 8 |
ГЛАВА 10 Текст 21
"...Среди звезд самой яркой на ночном небосклоне является Луна, которая также представляет Кришну. Из этого стиха явствует, что Луна относится к числу звезд, поэтому звезду мерцающие в небе, также отражают свет солнца. Веды отвергают представление о существовании во вселенной множества солнц. Солнце только одно, и звезды, также как и Луна, светят отраженным от него светом. Поскольку в этом стихе Бхагавад-гиты луна отнесена к категории звезд, мерцающие в небе звезды не являются солнцами, но подобны Луне." :-k Как вы понимаете этот текст? -------------------- Кали-юга - не время для ангелов
|
|
|
5.3.2006, 01:13
Сообщение
#70
|
|
живу на форуме ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 2747 Регистрация: 30.9.2005 Пользователь #: 1188 Благодарили 5035 раз Репутация: 526 |
А как Вы понимаете слова влюблённого юноши, говорящего девушке: "Твои глаза подобны звёздам!"???
|
|
|
5.3.2006, 13:20
Сообщение
#71
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 113 Регистрация: 4.3.2006 Пользователь #: 1774 Благодарили 20 раз Репутация: 8 |
Цитата(The Oleg) А как Вы понимаете слова влюблённого юноши, говорящего девушке: "Твои глаза подобны звёздам!"???
это то что не должно пониматься буквально. Приведенный выше комментарий ни аллегорией, ни поэтическим сравнением не является. совершенно разные вещи. На самом деле ни какого заднего умысла, или желания кого либо озадачить у меня нет, я лишь интересуюсь как те кто читал Бхагават Гиту и вникал в ее смысл поняли этот коментарий. -------------------- Кали-юга - не время для ангелов
|
|
|
5.3.2006, 18:24
Сообщение
#72
|
|
мне тут нравится ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 314 Регистрация: 18.8.2005 Из: Москва Пользователь #: 1078 Благодарили 193 раза Репутация: 20 |
Может это поможет понять этот стих:
Среди Адитьев Я -Вишну, среди светил-лучезарное солнце, среди Марту-Маричи, а среди звезд Я -луна. Перевод Шрилы Прабхупады Из сыновей Адити Я – Вишну; из всех сияний Я – лучезарное Солнце; из ветров Я – Глава ветров; из всех созвездий Я – Луна. перевод А. Каменской и И. Манциарли Из Адитьев Я – Вишну, из светил – лучезарное солнце, Из Марут Я – Маричи, Я – луна меж созвездий. перевод Б.Л.Смирнова Имхо. Видимо имеется ввиду: среди всего самосветящегося - самое яркое - Солнце, среди светящегося ночью - самое большое - Луна. имхо |
|
|
6.3.2006, 01:34
Сообщение
#73
|
|
захаживаю редко ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 35 Регистрация: 31.10.2004 Из: Сокол Пользователь #: 315 Благодарили 72 раза Репутация: 14 |
Ну ребята! Это ж просто неадекватный перевод. नक्षत्राणामहं शशी। Накшатранам ахам шаши. Да, обычно नक्षत्र накшатра - созвездие. Но शशिन् Шашин (Луна) - это, совершенно очевидно, не созвездие. И "среди созвездий я - луна" - это дико. Потому смотрим в словарь, и что оказывается - накшатра - это не только "созвездие", но также может быть "любое небесное тело". И даже может употребляться в отношении солнца. Так что, исходя из контекста, надо понимать как "среди небесных тел я - луна". И никакого криминала.
Прабхупада - гуру и без комментариев, Каменская и Ко. переводили с английского, а вот академику Смирнову (мир праху его) - фи за перевод. |
|
|
6.3.2006, 11:14
Сообщение
#74
|
|
иногда тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 76 Регистрация: 2.1.2005 Из: Москва Пользователь #: 393 Благодарили 13 раз Репутация: 2 |
Люди, да что вы?
Накшатры, как известно, это участки созвездий, через которые проходит Луна. И накшатры понимаются как жены Чандрадева. Именно так это и надо понимать. |
|
|
6.3.2006, 20:20
Сообщение
#75
|
|
захаживаю редко ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 35 Регистрация: 31.10.2004 Из: Сокол Пользователь #: 315 Благодарили 72 раза Репутация: 14 |
Цитата(Viacheslav Belyaev) Люди, да что вы?
Накшатры, как известно, это участки созвездий, через которые проходит Луна. И накшатры понимаются как жены Чандрадева. Именно так это и надо понимать. В этом месте Гиты логика текста довольно простая - называется группа, а потом лучший представитель этой группы. Напр., среди коров - лучшая небесная корова Камадук. И т.п. И такое построение, что "среди жён лучший - муж" - это как-то туда не вписывается. ИМХО, конечно. |
|
|
7.3.2006, 00:30
Сообщение
#76
|
|
иногда тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 76 Регистрация: 2.1.2005 Из: Москва Пользователь #: 393 Благодарили 13 раз Репутация: 2 |
Ну почему?
Вполне вписывается. Вообще, все накшатры - дочери Дакши. С этим связана одна история, когда Чандра женился на них, он среди всех предпочел Рохини. Дакша проклял Чандру и для того, чтобы избавиться от проклятия, он отправился в Сомнатх, где поклонялся Джйотирлингаму. |
|
|
7.3.2006, 00:38
Сообщение
#77
|
|
живу на форуме ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 2747 Регистрация: 30.9.2005 Пользователь #: 1188 Благодарили 5035 раз Репутация: 526 |
Цитата(Komar) В этом месте Гиты логика текста довольно простая - называется группа, а потом лучший представитель этой группы. Напр., среди коров - лучшая небесная корова Камадук. И т.п. И такое построение, что "среди жён лучший - муж" - это как-то туда не вписывается. ИМХО, конечно. А как Вам такая логика, когда называется группа, а потом возглавляющий эту группу?
|
|
|
7.3.2006, 11:41
Сообщение
#78
|
|
захаживаю редко ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 35 Регистрация: 31.10.2004 Из: Сокол Пользователь #: 315 Благодарили 72 раза Репутация: 14 |
Цитата(The Oleg) А как Вам такая логика, когда называется группа, а потом возглавляющий эту группу? В смысле "подходит ли на мой взгляд такая логика к тексту"?Да, подходит при условии, что возглавляющий группу - член группы. Некто главный, лучший, самый важный и т.д. из группы. Эта схема повторяется в тексте много раз. Сама-веда - важная из Вед, Ананта - главный из нагов, Прахлада - лучший из дайтьев и т.д. и т.п. Также несколько раз присутствует другая схема построения: "я - самая важная составная часть чего-то" , "я - суть чего-то", так сказать, изюминка. Сознание у живых существ, знание у обладающих знанием и т.д. Иначе говоря, под эту схему подойдёт построение типа "среди газированных напитков я - кока-кола", и также подойдёт "в газированных напиткая я - шипучесть", но не подойдёт "среди газированных напитков я - ананасовый сок". Мне это так видится. Можно, например, рассматривать "среди индрий - манас" так, что у человека пять чувств, обеспечивающих его восприятие, а ум не относится к органам чувств, но стоит над ними. Но это не укладывается в приведённую схему. И лучше понимать так, что манас входит в число индрий (что тоже правильно), но при этом является главным из них. И конечно, можно рассматривать накшатры как жён Луны, но это не укладывается в приведённую схему. Sorry. |
|
|
11.3.2006, 21:14
Сообщение
#79
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 113 Регистрация: 4.3.2006 Пользователь #: 1774 Благодарили 20 раз Репутация: 8 |
Спасибо всем за представленные ответы. :sun
-------------------- Кали-юга - не время для ангелов
|
|
|
1.9.2006, 21:28
Сообщение
#80
|
|
иногда тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 84 Регистрация: 9.11.2005 Пользователь #: 1336 Благодарили 166 раз Репутация: 16 |
Друзья,
решил немножко улучшить свою карму - думаю, что если хотя бы одна чистая душа скажет большое человеческое спасибо, мое духовное и материальное 8) развитие пойдет быстрее . Итак, немножко счастья в полностью легально расположенных в интернете линков: 1. Бхагават Гита Как Она Есть на русском в chm формате в удобном формате для скачивания на флэшку http://nama-hatta.narod.ru/soft/bgita.exe 2. Бхагават Гита - Великое Сокровище Сладчайшего Абсолюта в mp3 С комментариями Шрилы Бхакти Ракшака Шридхара Дев-Госвами Махараджа - аудиокнига http://scsmath.ru/docs/audio_books/#gita копия http://www.touching.ru/audio/audio_gita.zip 3. Бхагават Гита Как Она Есть в mp3 и txt на многих языках мира ftp://ia310133.us.archive.org/1/items/Bha...-gita-as-it-is/ еще тут ftp://ia301211.us.archive.org/0/items/Bha...-as-it-is2/m3u/ и тут ftp://ia310138.us.archive.org/2/items/Bha...s-it-is4/Audio/ 4. Полный mp3 архив Свами Прапхупады на английском языке ftp://ia301137.us.archive.org/1/items/Bha...-Prabhupada108/ 5. Вайшнавский календарь под Windows Алгоритм а) скачиваем программку http://www.vaisnavacalendar.info/MiniRemin...der_install.zip б) скачиваем csv файл на 2006 год, например, для москвы http://www.vaisnavacalendar.info/csvfiles/ - открываем файл в программе Notepad (блокноте) в) в директории программы MiniReminder находим файл minireminder.events, открываем его тоже в блокноте - стираем его полностью г) методом копи-пейст копируем содержимое из csv файла в minireminder.events и вы получаете вайшнавский календарь, живущий в системном трее. 6. Основные книги Прабхупады на английском http://www.krishna.com/e-books/ |
|
|
Текстовая версия | www.hari-katha.org | Библиотека Вайшнавизма | | Сейчас: 29.4.2024, 12:09 |