Стотры и бхаджаны посвященные Шиве |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Стотры и бхаджаны посвященные Шиве |
30.8.2008, 16:25
Сообщение
#21
|
|
часто тут тусуюсь ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 248 Регистрация: 9.3.2007 Пользователь #: 3498 Благодарили 1047 раз Репутация: 126 |
По поводу "откуда это"...
Это из прекрасного альбома "Sacred Chants of Shiva" 2000-го года. Исполнитель - Craig Pruess. У него есть также восхитительный альбом Sacred Chants of Devi. Сообщение отредактировал lalana - 30.8.2008, 16:42 -------------------- shivaM bhUtvA shivaM yajet
|
|
|
31.8.2008, 02:19
Сообщение
#22
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
.. vaidyanAthAShTakam.. Вайдйанатха аштака [Восьмистишие Царю врачей] Перевод с санскрита на английский P. R. Ramachander. Перевод с английского на русский Шантира Шани и Мадхудхари Деви. shrIrAmasaumitrijaTAyuveda ShaDAnanAditya kujArchitAya . shrInIlakaNThAya dayAmayAya shrIvaidyanAthAya namaHshivAya .. 1.. shaMbho mahAdeva shaMbho mahAdeva shaMbho mahAdeva shaMbho mahAdeva . shaMbho mahAdeva shaMbho mahAdeva shaMbho mahAdeva shaMbho mahAdeva .. . Поклонение Шиве, Царю врачей, которому поклоняются Рама и Лакшмана, Джатайу и Веды, Сканда-Субрахманйа, Сурйа и Анга-рака, Синешеему Воплощению сострадания. ga~NgApravAhendu jaTAdharAya trilochanAya smara kAlahantre . samasta devairabhipUjitAya shrIvaidyanAthAya namaH shivAya .. 2.. shaMbho mahAdeva ... .. Поклонение Шиве, Царю врачей, Носящему Гангу и джату, Трехглазому убийце Камы и Мараны и Кому поклоняются Все-Боги. bhaktaHpriyAya tripurAntakAya pinAkine duShTaharAya nityam . pratyaxalIlAya manuShyaloke shrIvaidyanAthAya namaH shivAya .. 3.. shaMbho mahAdeva ... Поклонение Шиве, Царя врачей, Любимому бхактами, Разрушителю трех городов, Держащему лук Пинака, Убивающему еже-дневно злых, Играющему (в Свои игры) в мире людей. prabhUtavAtAdi samastaroga pranAshakartre munivanditAya . prabhAkarendvagni vilochanAya shrIvaidyanAthAya namaH shivAya .. 4.. shaMbho mahAdeva ... Поклонение Шиве, Царю врачей, Излечивающему от всех болезней, Кому поклоняются все великие мудрецы, у Кого боги Солнца, Луны и Огня являются глазами. vAk shrotra netrA~Nghri vihInajantoH vAk{}shrotranetrA.nghrisukhapradAya . kuShThAdisarvonnatarogahantre shrIvaidyanAthAya namaH shivAya .. 5.. shaMbho mahAdeva ... Поклонение Шиве, Царю врачей, Исцелителю немых, глухих, слепых, искалеченных и неподвижных, Дарующему исцеление больным проказой. vedAntavedyAya jaganmayAya yogIshvaradyeya padAmbujAya . trimUrtirUpAya sahasranAmne shrIvaidyanAthAya namaH shivAya .. 6.. shaMbho mahAdeva ... Поклонение Шиве, Царю врачей, Позноваемому изучением Веданты, Объемлющему всю Вселенную, Чьим лотосным стопам по-клоняются великие мудрецы, Воплощенному в форме Брахмы, Вишну и Рудры, Имеющему тысячу имен. svatIrthamR^idbhasmabhR^itA~NgabhAjAM pishAchaduHkhArtibhayApahAya . AtmasvarUpAya sharIrabhAjAM shrIvaidyanAthAya namaH shivAya .. 7.. shaMbho mahAdeva ... Поклонение Шиве, Царю врачей, Форме души, Уничтожителю страданий, причиняемых духами, печалями и страхами, омовением в Святых местах, Святым пеплом в храмах и землей из-под храмовых деревьев Ним. shrInIlakaNThAya vR^iShadhvajAya srakgandha bhasmAdyabhishobhitAya . suputradArAdi subhAgyadAya shrIvaidyanAthAya namaH shivAya .. 8.. shaMbho mahAdeva ... Поклонение Шиве, Царю врачей, Синешеему, Быкознаменному, Украшенному цветами, пеплом и сандалом, Дарующему хорошую супругу и здоровых детей, Подателю удачи. vAlAmbikesha vaidyesha bhavarogahareti cha . japennAmatrayaM nityaM mahAroganivAraNam .. 9.. shaMbho mahAdeva ... Всякий, кто трижды в день с преданностью читает эту стотру и искренне просит Господа Вайдйанатху, Супруга Баламбики, изле-чивается от всех болезней и лишается страха перед новыми рождениями и смертями. .. iti shrI vaidyanAthAShTakam ..
Такова Шри Вайдйанатха аштака. |
|
|
1.9.2008, 04:02
Сообщение
#23
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
Бхайрава Дхйана Господь Бхайрава прекрасен в любом настроении... tAmasa dhyAna dhyAyennIlAdrikAMtiM shashikaladhraM muNDamAlaM mahesham / digvastraM piN^gakeshaM DamrU hastasR^NiM khaDgapAshAbhayAni / nAgaM ghaMTAM kapAlaM karasarasiruhairvibhrataM bhImadaMShTram / divyAkalpaMtrinetraMmaNimayavilasatkiMkiNInUpurADhyam / Медитирую на привлекательного, темного как грозовое облако, с серпом луны в волосах, гирляндой из черепов, Великого Владыку, облаченного в стороны света (обнаженного), огненноволосого. Он держит в своих лотосных руках барабан Дамару, анкушу, жертвенный нож, петлю, змею, колокольчик, чашу из черепа, и защищает жестом бесстрашия. Ужасноклыкий, трехокий, Он носит на своих ногах бесподобные сияющие и звонкие ножные браслеты сделанные из драгоценных камней. rAjasa dhyAna udyadbhAskara sannibhaM triyanayanaM raktAMgarAgasrajam / smerAsyaM varadaM kapAlamabhayaM shUlaM dadhAnaM karaiH // nIlagrIvamudArabhUShaNayutaM shItAMshukhaNDojjvalam / bandhUkAruNavAsasaM bhayaharaM devaM sadAbhAvaye // Сияющего, светом подобному восходящему солнцу, с темя очами и красным телом, с гирляндой алых цветов, с благожелательной улыбкой на лице, исполняющего желания почитающих его, держащего чашу из черепа и трезубец, являющего жесты благословения и защиты, Синегорлого, Величейшего, Украшенного сияющим серпом луны, Дружественного, Милосердного, Устраняющего страх, Вечносущего Бога, всегда храню в своем сердце. sAtvika dhyAna vaNde bAlaM sphaTika sadR^sham kuNDalodbhAsitAN^gam / divyAkalpairnavamaNimayaiH kiMkiNInUpurADhyaiH // dIptAkAraM vishadavadanaM suprasannaM trinetram / hastAgrAbhyAM baTuka sadR^sham shUladaMDodhAnam // Склоняюсь перед Сильным, кристаллу подобным, чей Лик сияет отблеском серёг, божественных украшенй, состоящих из девяти драгоценных камней, звенящих нежным перезвоном, являющим безупречную сияющую форму, с безмятежным, благожелательным ликом, Трёхоким Ватукой, всегда держащим в Своих лотосных руках трезубец и меч. Кто переводчик - не знаю. Нашел в чьей-то ЖЖ shrI mahAbhayrava stotra oM kara kalita kapAlaH kuNDapalI daNDapAniH / taruNa timira nIlaH vyAlaH yaj~nopavItI // kratu samaya saparyA vighna viccheda hetuH / jayati vaTuka nAthaH siddhidaH sAdhakAnAm// Медитируем на образ Бхайравы, держащего посох и череп в своих руках, который носит серьги в своих ушах и змею как священный шнур, чье тело - темно-синее, как ночне небо. При любых жертвоприношениях Он - защитник, устраняющий все препятствия. Он дарует успех и победу. Слава Господу Ватуке, дарующему все желаемые сиддхи садхакам! bhairavo bhUtanAthashca bhUtAmA bhUtabhAvanaH / kShaitraj~naH kShetrapAlashca kShetradaH kShatriyo virAT // Бхайрава, Господь духов, их Учитель и Сущность. Он знает все, что существует во Вселенной, будучи ее покровителем, величайший Воитель, владение и власть дарующий. shmаshAnavAsI mANsAshI kharparAshI smarAntokR^t / raktapaH pAnapaH siddhaH siddhidaH siddha sevitaH // На кладбищах обитающий, плоть трупов поедающий. В своих руках Он держит череп, из которого пьет кровь и пьянящие напитки. Совершенный, сиддхи дарующий, Сиддхами почитаемый. kaNkAlaH kalashamanaH kalAkAShThAtanuH kaviH / trinetro bahunetrashca tathAa piNgala locanaH // Он носит гирлянду из костей. Он - тощий и глаза его желтого цвета. Он обладает утешающим нравом, но может и разрушать. Все три глаза его тогда наливаются кроваво - красным светом. shUlapANiH khaD^gapANiH kaNkalI dhUmralocanaH / abhIruH bhairavInAtho bhUtapo yoginIpatiH // Он держит в руках кинжал и его глаза пылают огнем. Супруг Богини Канкали (Бхайрави), Дхумралочана ("дымно-глазый"), Наставник всех духов, Повелитель всех Йогини. dhanado dhanahArIca dhanavAn pratibhAnavAn / nAgaharo nAgapAsho vyomakeshaH kapAlabhR^t // Он - податель всех богатств и их разрушитель, ибо он - Сам Обладатель всех богатств. Он - Учитель Высшего Знания, носящий ожерелье и пояс из змей и змеи - в его волосах, и капалу в своих руках. kAlaH kapAlamAlIca kamanIyaH kalAnidhiH / trilocano jvalannetra strishikI ca trilokapaH // Уничтожитель времени и смерти, прекрасную гирлянду из черепов, искусно украшенную носящий, Трехокий, Огненноокий, Трехглавый Покровитель трех миров. trinetratanayo DimbhaH shAntaH shAntajanapriyaH / vaTuko bahuveShashca khaTvAN^gavaradhArakaH // Он - проявление Бога Шивы и живет во мраке. В своём мирном проявлении Он любит всех, обладающих мирным нравом. Юный Ватука всегда держит в руках меч и неотразимо прекрасен. bhUtAdhyakShaH pashupatirbhikShukaH paricArakaH / dhUrto digambaraH shUro hariNaH pANDulocanaH // Он - нищенствующий Пашупати, которому служат бхуты и якши. Он обнажен, но неодолим. Его желтые глаза сияют рыжевато - красным светом. prAshAntaH shAntidaH siddhaH shaNkara priyabAndhavaH / aShTamUrtirnidhIshashca jn~AnacakShustapomayaH // Он – всегда мирный и благостный Шанкара, дорогой и возлюбленный, Чья сущность совершенна. Его проявлений восемь и он повелевает всеми божествами. Его глаза проницательны и Весь Его Образ сияет от пыла аскезы. aShTAdhAraH ShaDAdhAraH sarpayuktaH shikhIsakhaH / bhUdharo bhUvarAdhIsho bhUpatirbhUdharAtmajaH // Он – основа восьмеричного и шестиричного пути йоги. Он носит змей в волосах и поддерживает весь мир, Он превыше мира, Владыка земли и её нерождённый Вседержитель. kaNkAladhArI muNDI ca nAga yajn~opavItavAn / jR^mbhaNo mohanastambhI mAraNa kShobhaNastathA // Он принимает облик скелета и носит гирлянду из черепов, держит череп в руке и носит змею как священный шнур. Он упражняется в Своем умении околдовывать людей, привязывая их ко всему бренному, отнимая у них жизнь, поражая их бессознательностью и безедятельностью и оставляя затем в горьком разочаровании. shuddhonIlAn~jana prakhyo daityahA muNDabhUShitaH / balibhugbalibhuN^gnAtho bAlobAlaparAkramaH // Его чистые глаза имеют синий оттенок. Он – убийца демонов и защитник богов и людей, украшенный черепами убитых демонов. Он – Господь, принимающий кровавые жертвы и вкушающий от таких жертв. Он – юный, но закалённый воин. sarvApattAraNo durgo duShTabhUta niShevitaH / kAmI kalAnidhiH kAnthaH kAminIvashakR^tvashI // Он – уничтожитель всех бед, устраняющий всякое зло, как Богиня Дурга. Он непревзойдён в искусстве любви и наделяет его знанием тех, кто ищет его. Он обладает властью привязывать прекрасных дев. jagadrakShAkaro ananto mayA mantrauShadhImayaH / sarva siddhiprado vaidyaH prabhurviShNu ritIvahi // Он – защитник всего мира, вечный и обладающий властью творить любые виды иллюзии.Он–величайший целитель. наделяющий всеми сиддхами и знанием исцеляющих мантр. Как и господь Вишну, Он поддерживает весь мир. aShTottarashataM nAmnaM bhairavasya mahAtmanaH / mayAte kathitaMdevi rahasyaM sarvakAmadam // Он- защитник всего мира, вечный и обладающий властью творить любые виды иллюзии. Он – величайший целитель, наделяющий всеми сиддхами и знанием исцеляющих мантр. Как и Господь Вишну, Он поддерживает весь мир. ya idaM paThate stotraM nAmAShTashatamuttamam / na tasya durgaM kiNcinna ca bhUtabhayaM tathA // Повторением этих ставосьми имён Бхаиравы – Великого Атмана – осуществляются все желания, о Богиня, ибо они – могущественные тайные мантры. na ca mArIbhayaM tasya graha rAjabhayaM tathA / na shtrubho bhayaM kiNcit prApnuyAnmAnavaH kvacit // pAtakAnAM bhayaMnaiva ya paThet stotram uttamam / sarva siddhi mavApnoti nAmAShTa shata kIrtanAMt // Читающие эту стотру, включающую сто восемь священных имён, не будут страдать от бед и не будут подвержены никакому злу, а также не будут испытывать страха передж злыми духами. Они будут свободны от болезней и не будут страдать от последствий неблагоприятного влияния планет и созвездий. Никакая сила не сможет принести им вред, а их враги не смогут поразить их страхом – никто не потревожит их. Даже собственные грехи тех, кто повторяет эту стотру, не будут беспокоить их. Всем воспевающим эти сто восемь имён будут дарованы все желаемые сиддхи. Одна из лучших стотр, посвященных Бхайраве. Переводили, кажется, еще в Тантра-Сангхе. Вроде бы, много неточностей. |
|
|
2.10.2008, 03:01
Сообщение
#24
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
.. shivaraxaastotraM .. Шива ракша стотра Гимн о защите к Господу Шиве Перевод с санскрита на английский P. R. Ramachander. Перевод с английского на русский Шантира Шани и Мадхудхари Деви. (Эта великая Шива ракша стотра была показанна во сне риши Йаджна Валкйе Господом Шивой.) shrii gaNeshaaya namaH .. asya shriishivaraxaastotramantrasya yaaj~navalkya R^iShiH .. Поклонение Ганеше. Для воспевания защиты Господа Шивы. Риши – Йаджна Валкйа. shrii sadaashivo devataa .. anuShTup ChandaH .. Божество – Садашива. Размер – ануштубх. shriisadaashivapriityarthaM shivaraxaastotrajape viniyogaH .. Что бы сделать приятное Господу Садашиве поется эта Шива ракша стотра. charitaM devadevasya mahaadevasya paavanam . apaaraM paramodaaraM chaturvargasya saadhanam .. 1.. Эта история Бога Богов, сладчайшее повествование о Шиве, о Величайшем и Возвышаю-щем, Дарующем все богатства Вселенной. gauriivinaayakopetaM pa~nchavaktraM trinetrakam . shivaM dhyaatvaa dashabhujaM shivarakShaaM paThennaraH .. 2.. Медитируя на Господе Шиве, Пятишеем и Трехглазом, Сопровождаемом Парвати и Га-нешей, все люди должны повторять Шиваракшу. ga.ngaadharaH shiraH paatu bhaalaM ardhendushekharaH . nayane madanadhva.nsii karNo sarpavibhuuShaNa .. 3.. Да защитит мою голову Носщий Гангу; да защитит мой лоб Носитель Полумесяца; да за-щитит мои глаза Убийца Маданы; да зашитит мои уши Носящий змею; ghraaNaM paatu puraaraatiH mukhaM paatu jagatpatiH . jihvaaM vaagiishvaraH paatu ka.ndharaaM shitika.ndharaH .. 4.. Да защитит мой нос Разрушитель Троеградья; да защитит мое лицо Бог Вселенной; да за-щитит мой язык Владыка слов; да защитит мою шею живущий в пещере Шива; shriikaNThaH paatu me kaNThaM skandhau vishvadhurandharaH . bhujau bhuubhaarasa.nhartaa karau paatu pinaakadhR^ik .. 5.. Да защитит мое горло Выпивший яд; да защитит мои плечи Удаляющий беды; да защитит мои руки Облегчающий бремя Земли; да защитит мои ладони Держатель (лука) Пина-ки; hR^idayaM sha.nkaraH paatu jaTharaM girijaapatiH . naabhiM mR^ityu~njayaH paatu kaTii vyaaghraajinaambaraH .. 6.. Да защитит мое сердце Шанкара; да защитит мой Супруг Гириджди; да защитит мой пу-пок Победитель Смерти; да защитит мою талию Одетый в кожу тигра; sakthinii paatu diinaartasharaNaagatavatsalaH .. uruu maheshvaraH paatu jaanunii jagadiishvaraH .. 7.. Да защитит мои суставы Бог, Спасающий угнетенных и Который дорог предающимся Ему; да защитит мои бедра Великий Бог; да защитит мои колени Владыка Вселенной; ja~Nghe paatu jagatkartaa gulphau paatu gaNaadhipaH .. charaNau karuNaasi.ndhuH sarvaa~Ngaani sadaashivaH .. 8.. Да защитит мои голени Творец Мира; да защитит мои лодышки Владыка Ганы; да защи-тит мои ноги Океан Милосердия; да защитит все мое тело Садашива. etaaM shivabalopetaaM raxaaM yaH sukR^itii paThet . sa bhuktvaa sakalaankaamaan shivasaayujyamaapnuyaat .. 9.. grahabhuutapishaachaadyaastrailokye vicharanti ye . duuraadaashu palaayante shivanaamaabhiraxaNaat .. 10 .. Блажен всякий, кто читает эту Шива ракша стотру, благословляемый силой Господа Ши-вы. Он получит исполнения все своих желаний и после смерти достигнет Господа Ши-вы. Грахи, бхуты, пишачи и другие демоны убегут от него немедленно благодаря защи-те даваемой именами Господа Шивы. abhaya~NkaranaamedaM kavachaM paarvatiipateH . bhaktyaa bibharti yaH kaNThe tasya vashyaM jagat_trayam .. 11.. imaaM naaraayaNaH svapne shivarakShaaM yathaa.a.adishat . praatarut_thaaya yogiindro yaaj~navalkyaH tathaa.alikhat .. 12.. Эта броня имен Супруга Парвати удаляет все страхи и дает спокойствие преданным, по-вторяющим ее постоянно и Сам Господь Трех Миров будет всегда рядом с ними. И по-этому для Господь Шива даровал ее во сне риши Йаджнавалкйе, который записал ее сразу по пробуждении. iti shriiyaaj~navalkyaproktaM shivaraxaastotraM sampuurNam ..
Такова священная Шива ракша стотра, дарованная Господом Шивой риши Йаджнавалкйе. |
|
|
5.10.2008, 00:03
Сообщение
#25
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
zrI-gopIzvara-dhyAna mudA gopendrasyAtmaja-bhuja-pariSvaGga-nidhaye sphurad-gopI-vRndair yam iha bhagavantaM praNayibhiH . bhajadbhis tair bhaktyA svam abhilaSitaM prAptam acirAd yamI-tIre gopIzvaram anudinaM taM kila bhaje .. vvs 87 .. С радостью, желая коснуться рук сына царя Гопи, Великого Пастуха, с любовью к тому Богу, которому преданно поклоняются и быстро достигают выполнения всех желаний. Я без колебаний ежедневно поклоняюсь этому Владыке пастухов на берегу Ямуны. |
|
|
5.10.2008, 00:15
Сообщение
#26
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
zrI-gopIzvara-praNAma zrImAd-gopIzvaraM vande zaGkaraM karuNAmayam . sarva-kleza-haraM devaM vRndAraNya-rati-pradam .. br 5.3741 .. Я почитаю Владыку Гопи – Шанкару, Бога, полного сострадания, Уничтожителя горестей и дарователя пути к лесу Вринда. vRndAvanAvani-pate jaya soma soma-maule sanandana-sanAtana-nAradeDya . gopIzvara vraja-vilAsi yugAGghri-padme prItiM prayaccha nirupAdhi namo namas te .. skv 103 .. О защитник Вриндавана, слава Тебе, тому, чейлоб украшен полумесяцем и кому поклоняются Санандана, Санатана и Нарада. О Владыка Гопи, даруй мне право вечного поклонения Твоим лотосным стопам во Врадже – поклоненье Тебе, поклоненье. |
|
|
16.10.2008, 23:06
Сообщение
#27
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
Лала - Лал Дэд
Ты один - земная твердь, Ты один - небесный свод, Ты, и только ты,- эфир, Ты - закат и ты - восход, Ты есть жертва божеству: Ты - сандал, вода, цветы. Как Тебе воздать Тобой, Если все, что есть, есть Ты? Всего лишь голый камень - храм, Всего лишь камень - бог, Одно и то же вещество - Все с головы до ног. Кому же молишься ты, жрец? И что же ты познал? Свой разум лучше сочетай С началом всех начал! Сообщение отредактировал shantira shani - 16.10.2008, 23:14 |
|
|
21.10.2008, 21:29
Сообщение
#28
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
daaridryaduHkhadahana shivastotra Vasishtha Muni Уничтожающая бедности несчастья Шивастотра Васиштхи Муни Перевод с английского - Диннанатха (1-9) Перевод с санскрита - KuntI (1-9), Йоги Матсьендранатха (10-19) Полная версия om .. namaH shivaaya . gurave sachchidaananda muurtaye .. shrii gaNeshaaya namaH .. Ом. Поклонение Шиве воплощенному Учителю Недвойственности. Поклонение Ганеше. om namaH vishveshvaraaya narakaarNavataaraNaaya ga.ngaapriyaaya gauriipriyaaya ga.ngaadharaaya jaTaadharaaya hemayimukaaya kaylasashrinivasaaya rudraaya . mahAdevaaya maheshvaraaya yogiishvaraaya sadaashivaaya kaalaaya mR^ityu.njayaaya rag[h]unaathapriyaaya bhaktipriyaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. Ом. Повелителю мира, Переправе через Океан Сансары, Супругу Гангу, Супругу Гаури, Несущему Гангу, Носящему джату, hemayimukaaya, Имеющий каменное жилище на Кайласе, Ревущему, Великому Господу, Верховному Владыке, Владыке йоги, Времени, Убийце Смерти, Владыке рода Рагху, Любящему поклонение, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! vishveshvaraaya narakaarNava taaraNaaya kaNaamR^itaaya shashishekharadhaaraNaaya . karpuurakaantidhavalaaya jaTaadharaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 1.. Владыке Мира, Переправе через Океан Сансары, Нектару для слуха, Увенчанному месяцем-короной, Белоснежному, подобно камфаре и цветам жасмина, Обладателю великолепной джаты; Шиве Благому, Разрушителю бедности несчастья - поклонение! Повелителю мира, Спасающему из океана нижнего мира, Нектару для слуха, Украшенному полумесяцем, Белому как камфара и жасмин, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! gauriipriyaaya rajaniishakalaadharaaya kaalaantakaaya bhujagaadhipaka~NkaNaaya . ga.ngaadharaaya gajaraajavimardanaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 2.. Супругу Гаури, Владыке ночи, Приносящему мастерство, Разрушителю времени (смерти), Обладателю браслетов из змей, Несущему Гангу, Убившему царя слонов, Обладателю его шкуры; Уничтожающему бедности несчастья, Шиве Благому - поклонение! Одетому в шкуру, Обмазанному кремационным пеплом, Имеющему глаз на лбу, Украшенному кольцами змей, Со стопами, украшенными браслетами, С волосами, скрученными в джату, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! bhaktipriyaaya bhavarogabhayaapahaaya ugraaya durgabhavasaagarataaraNaaya . jyotirmayaaya guNanaamasunR^ityakaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 3.. Высоко ценящему преданность, Защитнику от болезней и страха, Олицетворению ужаса, Переправляющему через трудноодолимый Океан мирского бытия, Состоящему из света, Врагу Сансары; Уничтожающему бедности несчастья, Шиве Благому - поклонение! Одетому в шкуру, Обмазанному кремационным пеплом, Имеющему глаз на лбу, Украшенному кольцами змей, Со стопами, украшенными браслетами, С волосами, скрученными в джату, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! charmambaraaya shavabhasmavilepanaaya bhaalekshaNaaya maNikuNDalamaNDitaaya . ma.njhiirapaadayugalaaya jaTaadharaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 4.. Облачённому в лучшую из шкур, Умащённому пеплом кремационных косторов, С третьим глазом во лбу, Блистающему жемчужной серьгой, Владельцу пурпурных ножных браслетов и огромной джаты; Уничтожающему бедности несчастья, Шиве Благому - поклонение! Любящему поклонение, Уничтожающему мирские болезни и страхи, Могучему, Переводящему через океан жизненных тягот, Светоносному, Препятствующему перерождениям, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! pa~nchaananaaya phaNiraajavibhuushhaNaaya hemaa.nshukaaya bhuvanatrayamaNDitaaya . aanandabhuumivaradaaya tamomayaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 5.. Пятиликому, Носящему ожерелье из царя змей, Златотелому, Украшению трёх Миров, Дарователю Земле наслаждений, Разрушителю невежества; Уничтожающему бедности несчастья, Шиве Благому - поклонение! Пятиликому, Украшенному кобрами, Одетому в золото, Украшению трех миров, Приносящему блаженство земле, Разгоняющему тьму, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! bhaanupriyaaya bhavasaagarataaraNaaya kaalaantakaaya kamalaasanapuujitaaya . netratrayaaya shubhalakShaNa lakShitaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 6.. Бесценному солнечному свету, Спасителю в океане горя и невзгод, Путеводной Звезде в океане бытия, Разрушителю Мира, Пребывающему в позе лотоса, Высокопочитаемому, Трёхглазому, Обладателю всех благоприятных знаков и связанному с ними; Уничтожающему бедности несчастья, Шиве Благому - поклонение! Любимому солнцем, Помогающему преодолеть волны горестей, Повелителю искусств, Почитаемому сидящим в позе лотоса, Трехглазому, Отмеченному благоприятными знаками, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! raamapriyaaya raghunaathavarapradaaya naagapriyaaya narakaarNavataaraNaaya . puNyeShu puNyabharitaaya suraarchitaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 7.. Возлюбленному Рамы, главы рода Рагху, Лучшему Дарователю, Излюбленному змеями, Обители царя нагов, Добродетельному, Сути любого добродетельного пути, Почитаемому богами; Уничтожающему бедности несчастья, Шиве Благому - поклонение! Любимому Рамой и Щедрому к нему, Любимому змеями и Дающему им приют, Благосклонному, Добродетельному, Почитаемому сурами, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! muktIshvaraaya phaladaaya gaNeshvaraaya giitapriyaaya vR^iShabheshvaravaahanaaya . maata~Ngacharmavasanaaya maheshvaraaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 8.. Всевышнему, Дарователю плода освобождения, Повелителю ганов, Наслаждающемуся пением, Хозяину могучего средства передвижения (Быка Нанди), Облачённому в слоновью шкуру, Великому Владыке; Уничтожающему бедности несчастья, Шиве Благому - поклонение! Владыке освобождения, Дающему плоды (жизни), Повелителю ганов, Оседлавшему повелителя быков, Укрытому шкурой слона, Великому Владыке, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! gauriivilaasa bhuvanaaya mahodayaaya pa~nchaananaaya sharanagatarakshakaaya . sharvaaya sarvajagataamadhipaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 9 .. Пристанищу Гаури, Величайшему Дарователю всех совершенств (сиддхи), Пятиликому, Прибежищу страждущих и Защитнику, Вооружённому стрелами, Повелителю всего сущего; Тому Шиве Благому, Уносящему страдания и несчастья, да будет поклонение! Сущности желаний Гаури, Великому счастью, Пятиликому, Дающему убежище страждущим, Вооруженному стрелами, Владыке всего сущего, такому Шиве, Уничтожающему горе и бедность, поклон! maahaanaadaaya gaMbhiirabalavaahanaaya sarvalaalasaaya vaasavaaya amaraaya . sarvatodyaparigrahaaya hariH^aakshaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 10.. Велико-звучащему, Обладателю великой силы, Всежаждущему, Относящемуся к васу, Бессмертному, Всепоглощающему, с глазами газели, Уничтожающему бедность и страдания Шиве - поклонение! aniMishaaya shataghniipaashashaktapate umaakaantaaya mahaagarbhaparaayaNaaya . raadjaraadjaaya nityamashritpuudjitaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 11.. Бодрствующему, Владеющему смертоносным оружием, петлей и дротиком, Возлюбленному Умы, Прибежищу великого зарождения, Царю царей, Почитаемому вечно неподвижному, Уничтожающему бедность и страдания Шиве - поклонение! umaadhavaaya yudhishatruvinashanaaya bhaagakaraaya devaasuramaheshvaraaya . hemakaraaya guNaadhikaaya iishaanaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 12.. Супругу Умы, Уничтожающему врагов в битве. Дарующему удачу, Повелевающему богами и демонами, Хемакаре, Превосходящему гунны, Господину (Ишане), Уничтожающему бедность и страдания Шиве - поклонение! girishaadhanaaya hutashanasahaayaya kurubhuutaaya devaasuragaNaDhyaakshaaya . hiraNyakavacodbhavaaya mahoraskaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 13.. Отшельнику живущему в горах, Другу огня, Ставшему Куру, Непонятному, Предводителю (сонма) богов и асуров, Большегрудому, Рожденному в золотых доспехах, Уничтожающему бедность и страдания Шиве - поклонение! samudraaya vivasvatesavitaamR^itaaya baaNahastaaya devasuuramahaamaatraaya . candanaaya bahuprasaadaaya aareshaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 14.. Океану, Пробуждающему лучезарному бессмертному, Держащему в руке стрелу, Величайшему из богов и асуров, Сияющему, Всемилостивому, Владыке руды, Уничтожающему бедность и страдания Шиве – поклонение! karmasarvabandhavimocanAya yojyaaya raudraruupaaya praveshinaa~nguhaapaalaaya . saara~ngaaya nandanaaya kaamanaashakaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 15.. Освобождающему от всех уз кармы, Тому на ком надлежит сосредоточить ум, Имеющему форму Рудры, Защитнику прибежища вошедших, Пятнистому, Радующему, Уничтожающему вожделение, Уничтожающему бедность и страдания Шиве – поклонение! kamaNDaludharaaya mahaanaagahanaaya asurendraaNaaMbandhanaaya vyavasaayaaya . yogaadhyakshaaya unmattveshapracchannaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 16.. Обладателю сосуда, Избавляющему от великого змея, Пленителю владык асуров, Намерению, Видящему йогу, Покрытому подобно безумцу, Уничтожающему бедность и страдания Шиве благому – поклонение! vis[h]taaraaya-lavanaaya-kuupaaya yogaaya amR^itaaya-govR^isheshvaraaya dakshiNaaya . dharmasaadhaaraNo-varaaya biijadhakshaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 17.. Обрубающему распространение, Источнику, Йоги, Обладателю владыки быков, Бессмертному, Сведущему, Лучшему в исполнении Дхармы, Сжигающему корни, Уничтожающему бедность и страдания Шиве – поклонение! aardracarmambaraavR^itaaya praskandanaaya niyamendriyavardhanaaya saN^vatsaraaya . praasaanaaM-prabhavaaya paraaya oMkaaraaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 18.. Облаченному в одеяние из сырой шкуры, Атакующему, Помогающему в обуздании чувств, Самватсаре (пребывающему вне сезонов года), Повелителю дротиков, Высшему Бытию, ОМкаре, Уничтожающему бедность и страдания Шиве – поклонение! damanaaya jiivanaaya aparaaya kapilaaya kapishaaya lambanaaya pitaamahaaya . kakubbhaaya gaandhaaraaya kalaaya haraaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 19.. Невозмутимому, Дарующему жизнь, Всепревосходящему, Имеющему красноватый цвет, Имеющему украшение в виде подвесок, Прародителю, Возвышающемуся, Правителю Гандхари, Разрушителю, Мастерству, Уничтожающему бедность и страдания Шиве – поклонение! kaylasashaylavinivaasa vR^ishakape he mR^ityumjaya trinayana trijaganivasa . naaraayaNpriya madaapahashaktinaatha saMsaaraduHkhagahaajjgadiisha raksha .. om tat sat sadaashiva arpanaM astu .. auM .. Имеющий каменное жилище на Кайласе, О, движущийся на быке покоряющий смерть, трехглазый, пребывающий в трех мирах, Друг Нараяны, Владеющий дротиком, уничтожающим похоть, Владыка мира погружающийся в мир страданий, Защитник.Да будет все предложено Садашиве. АУМ. Phalasruthi. vasishhThena kR^itaM stotraM sarvaroganivaaraNaM . sarvasaMpatkaraM shiighraM putrapautraadivardhanam.h . trisa.ndhyaM yaH paThennityaM sa hi svargamavaapnuyaat.h .. Тот, кто постоянно, во время трёх положений солнца на небе, рецитирует эту стотру, сочинённую Великим Васиштхой, разрушающую все болезни, быстро приносящую удачу и успех и увеличивающую потомство, непременно достигнет Небес (рая). .. iti shriivasishhThavirachitaM daaridryaduHkhadahanashivastotraM sampuurNam.h ..
Такова сочиненная святым риши Васиштхой Даридрйа Духкха Дахана Шива стотра. Сообщение отредактировал shantira shani - 21.10.2008, 21:29 |
|
|
21.10.2008, 22:16
Сообщение
#29
|
|
namaH shivAyay cha namaH shivAy ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 3519 Регистрация: 26.10.2007 Из: msk.ru Пользователь #: 3889 Благодарили 12383 раза Репутация: 1232 |
Перевод с английского - Диннанатха (1-9) Перевод с санскрита - KuntI (1-9), Йоги Матсьендранатха (10-19) поливаешь мое эгушко! -------------------- candraśekharamāśraye mama kiṁ kariṣyati vai yamaḥ ||
Увенчанный полумесяцем — мое прибежище, так что же мне сделает Яма, бог смерти? |
|
|
22.10.2008, 04:29
Сообщение
#30
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
поливаешь мое эгушко! Внимательно перечитай и попроси админа исправить ошибки!!! |
|
|
31.10.2008, 05:50
Сообщение
#31
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
Вступительные шлоки из драм Калидасы.
Да будет Тот, Кого зовут в Ведантах Единым мужем, - Кто проницает небеса и землю, - Чье имя - Властный - Не может быть применено к другому, К Нему ж подходит, - Кто внутренне увиден четко теми, Что возжелали Быть вольными, задержкою дыханья Пройдя через искус, - Да будет Шива, Он, Кого достигнуть Возможно верой И созерцаньем, - Он навек да будет К вам благосклонен! *** Восемь тел высокого Владыки: Первая из созданных, Вода, Жертву совершающее, Пламя, Жрец, в телесном облике своем, Солнце и Луна, что время делят, Звука путь, объемлющий Эфир. И Земля, где семя всякой жизни, И, дыханье тех, кто дышит, Воздух. В этих возникающий восьми, Да пребудет милостив Владыка. *** Бог Шива, царящий над миром, Богатый висячим плодом, Богатства посеявший всюду, А сам только шкурой прикрыт, - Подвижников всех превзошедший, Отвергших игру вещества, Но сросшийся телом единым С любимой Супругой Своей, - Чрез восемь Своих ипостасей Являясь опорой миров, Но гордости все же не зная, Надменности вовсе лишен, - Да свеет Он сумерки с духа, Чтоб видели явственно вы, Чтоб, путь восходящий увидя, Вы шли необманной тропой. *** Он – Веда, Он и приношенье, Победа Он и пораженье, Он Истина и Ложь – все Он, И день и ночь и явь и сон, Он – счастье, Он же и несчастье, Он – целлое и Он – двучастье, Он – избавитель от земных Мучений и Виновник их. И для Него, светлеют думы, Готовим порошок куркумы все приведенные шлоки можно использовать как дхйана-шлоки |
|
|
2.11.2008, 12:56
Сообщение
#32
|
|
секта ки джай! ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 454 Регистрация: 9.7.2008 Из: увер и фанатик Пользователь #: 4419 Благодарили 1488 раз Репутация: 208 |
В первом посте Wujko привел нам 108 имен Шивы, но у меня встал вопрос о правильном написании (и произношении), и я решил собрать это вот в такой вид:
श्रीशिवाष्टोत्तरशत नामावलिः śrīśivāṣṭottaraśata nāmāvaliḥ 1. ॐ शिवाय नमः om śivāya namaḥ The Auspicious One 2. ॐ महेश्वराय नमः om maheśvarāya namaḥ The Supreme God 3. ॐ शंभवे नमः om śaṁbhave namaḥ Exists only for our happiness 4. ॐ पिनाकिने नमः om pinākine namaḥ Guardian of Dharma 5. ॐ शशिशेखराय नमः om śaśiśekharāya namaḥ The One who wears the crescent moon in his hair 6. ॐ वामदेवाय नमः om vāmadevāya namaḥ The Lord of Auspiciousness 7. ॐ विरुपाक्षाय नमः om virupākṣāya namaḥ The embodiment of spotless form 8. ॐ कपर्दिने नमः om kapardine namaḥ The one with thickly matted hair 9. ॐ नोललोहिताय नमः om nolalohitāya namaḥ Embodiment of the splendor of the sunrise 10. ॐ शंकराय नमः om śaṁkarāya namaḥ The source of all prosperity 11. ॐ शूलपाणये om śūlapāṇaye namaḥ The carrier of the trident 12. ॐ खट्वांगिने नमः om khaṭvāṁgine namaḥ The carrier of the knurled club 13. ॐ विष्णुवल्लभाय नमः om viṣṇuvallabhāya namaḥ The embodiment of all-pervading love 14. ॐ शिपिविष्टाय नमः om śipiviṣṭāya namaḥ The one who emits great rays of light 15. ॐ अंबिकानाथाय नमः om aṁbikānāthāya namaḥ The consort of Ambika 16. ॐ श्रीकण्ठाय नमः om śrīkaṇṭhāya namaḥ The one with a divine throat 17. ॐ भक्तवत्सलाय नमः om bhaktavatsalāya namaḥ The one who cherishes the devotees like a newborn 18. ॐ भवाय नमः om bhavāya namaḥ The one who is existence itself 19. ॐ शर्वाय नमः om śarvāya namaḥ The one who is capable of all things 20. ॐ त्रिलोकेशाय नमः om trilokeśāya namaḥ The Lord of the three worlds 21. ॐ शितिकण्ठाय नमः om śitikaṇṭhāya namaḥ The one with the blue throat 22. ॐ शिवा प्रियाय नमः om śivā priyāya namaḥ Loved by Shakti 23. ॐ उग्राय नमः om ugrāya namaḥ The one who inspires awe 24. ॐ कपालिने नमः om kapāline namaḥ The one who carries a skull 25. ॐ कामारये नमः om kāmāraye namaḥ The one who satiates all desire 26. ॐ अन्धकासुरसृदनाय नमः om andhakāsurasṛdanāya namaḥ The one who offered all to the asura Andhaka 27. ॐ गंगाधराय नमः om gaṁgādharāya namaḥ The one who holds the flow of Ganga in his hair 28. ॐ ललाटाक्षाय नमः om lalāṭākṣāya namaḥ The one who enjoys creation 29. ॐ कालकालाय नमः om kālakālāya namaḥ The one who appears as infinity to infinity itself 30. ॐ कृपानिधये नमः om kṛpānidhaye namaḥ The one who sheds grace on all 31. ॐ भीमाय नमः om bhīmāya namaḥ The one with awe inspiring strength 32. ॐ परशुहस्ताय नमः om paraśuhastāya namaḥ The one who wields the axe 33. ॐ मृगपाणये नमः om mṛgapāṇaye namaḥ The one who protects the solitary soul 34. ॐ जटधराय नमः om jaṭadharāya namaḥ The one who wears a mass of matted hair 35. ॐ कैलाशवासिने नमः om kailāśavāsine namaḥ The one who abides in Kailash 36. ॐ कवचिने नमः om kavacine namaḥ The one who is dressed in armor 37. ॐ कटोराय नमः om kaṭorāya namaḥ The one who causes all growth 38. ॐ त्रिपुरान्तकाय नमः om tripurāntakāya namaḥ The destroyer of the three obstacles 39. ॐ वृषांकाय नमः om vṛṣāṁkāya namaḥ The one whose emblem is a bull 40. ॐ वृष्भारूढाय नमः om vṛṣbhārūḍhāya namaḥ The one who rides a bull 41. ॐ भस्मोद्धूलित विग्रहाय नमः om bhasmoddhūlita vigrahāya namaḥ The one who is covered with ashes 42. ॐ समप्रियाय नमः om samapriyāya namaḥ The one who is fond of his renunciation 43. ॐ स्वरमयाय नमः om svaramayāya namaḥ The one who creates through sound 44. ॐ त्रयीमूर्तय नमः om trayīmūrtaya namaḥ The one who is worshiped in his three forms 45. ॐ अनीश्वराय नमः om anīśvarāya namaḥ The one who has no superior 46. ॐ सर्वज्ञाय नमः om sarvajсāya namaḥ The knower of all things 47. ॐ परमत्मने नमः om paramatmane namaḥ The one who is the supreme self 48. ॐ सोमसूर्याग्निलोचनाय नमः om somasūryāgnilocanāya namaḥ The light of Moon (Soma), the Sun (Surya), and Fire (Agni) 49. ॐ हविषे नमः om haviṣe namaḥ The one honored with oblations of ghee 50. ॐ यज्ञमयाय नमः om yajсamayāya namaḥ The architect of sacrificial rites 51. ॐ सोमाय नमः om somāya namaḥ The flow of divine nectar 52. ॐ पंचवक्त्राय नमः om paṁcavaktrāya namaḥ The One involved in the five activities 53. ॐ सदाशिवाय नमः om sadāśivāya namaḥ The eternal Shiva 54. ॐ विश्वेश्वराय नमः om viśveśvarāya namaḥ The all-pervading ruler of the universe 55. ॐ वीरभद्राय नमः om vīrabhadrāya namaḥ The most courageous of heroes 56. ॐ गणनाथाय नमः om gaṇanāthāya namaḥ The Lord of the devotees (Ganas) 57. ॐ प्रजापतये नमः om prajāpataye namaḥ The creator of all living (breathing) beings 58. ॐ हिरण्यरेतसे नमः om hiraṇyaretase namaḥ The One with the golden emanation of the soul 59. ॐ दुर्धर्षाय नमः om durdharṣāya namaḥ The One who is unconquerable 60. ॐ गिरीशाय नमः om girīśāya namaḥ The queen of mount Kailash 61. ॐ गिरिशाय नमः om giriśāya namaḥ The King of mount Kailash 62. ॐ अनधाय नमः om anadhāya namaḥ The one who inspires fearlessness 63. ॐ भुजंगभूषणाय नमः om bhujaṁgabhūṣaṇāya namaḥ The one adorned with golden snakes 64. ॐ भर्गाय नमः om bhargāya namaḥ The foremost of saints 65. ॐ गिरिधन्वने नमः om giridhanvane namaḥ The one who hurls the mountain as a weapon 66. ॐ गिरिप्रियाय नमः om giripriyāya namaḥ The One who is loved by the mountains 67. ॐ कृत्तवाससे नमः om kṛttavāsase namaḥ The One wearing hides 68. ॐ पुरारातये नमः om purārātaye namaḥ The one who is at home in the wilderness 69. ॐ भगवते नमः om bhagavate namaḥ The One with all the qualities of God 70. ॐ प्रमथाधिपाय नमः om pramathādhipāya namaḥ The One who is served by the ghosts 71. ॐ मृत्युंजयाय नमः om mṛtyuṁjayāya namaḥ The One who has overcome death 72. ॐ सूक्ष्मतनवे नमः om sūkṣmatanave namaḥ The One who is more subtle than subtle 73. ॐ जगद्व्यापिने नमः om jagadvyāpine namaḥ The One who illuminates the world 74. ॐ जगद्गुरुवे नमः om jagadguruve namaḥ The Teacher of the world 75. ॐ व्योमकेशाय नमः om vyomakeśāya namaḥ The One whose hair is like the sky 76. ॐ महासेनजनकाय नमः om mahāsenajanakāya namaḥ The Father of the warrior Skanda (Mahasena) 77. ॐ चारुविक्रमाय नमः om cāruvikramāya namaḥ The guardian of all wandering pilgrims 78. ॐ रुद्राय नमः om rudrāya namaḥ The most ferocious 79. ॐ भूतपतये नमः om bhūtapataye namaḥ The source of all creation 80. ॐ स्थाणवे नमः om sthāṇave namaḥ The One who is perfectly still 81. ॐ अहयेबुध्न्याय नमः om ahayebudhnyāya namaḥ The one who waits for the sleeping Kundalini 82. ॐ दिगंबराय नमः om digaṁbarāya namaḥ The One who appears as the sky 83. ॐ अष्टमूर्तये नमः om aṣṭamūrtaye namaḥ The One with eight forms 84. ॐ अनेकात्मने नमः om anekātmane namaḥ The One at the core of the soul 85. ॐ सात्विकाय नमः om sātvikāya namaḥ The one with boundless energy 86. ॐ शुद्धविग्रहाय नमः om śuddhavigrahāya namaḥ The One free from all doubt and dissention 87. ॐ शाश्वताय नमः om śāśvatāya namaḥ The One who is infinite and eternal 88. ॐ खण्डपरशवे नमः om khaṇḍaparaśave namaḥ The One who cuts through all despair 89. ॐ अज्ञाय नमः om ajсāya namaḥ The cause of everything 90. ॐ पाशविमोचकाय नमः om pāśavimocakāya namaḥ The One who releases all fetters 91. ॐ मृडाय नमः om mṛḍāya namaḥ The most merciful One 92. ॐ पशुपतये नमः om paśupataye namaḥ The Lord of all beings 93. ॐ देवाय नमः om devāya namaḥ The Divine One 94. ॐ महादेवाय नमः om mahādevāya namaḥ The Supreme Lord 95. ॐ अव्ययाय नमः om avyayāya namaḥ The Unchanging One 96. ॐ हरये नमः om haraye namaḥ The dissolver of all bondages 97. ॐ भगनेत्रभिदे नमः om bhaganetrabhide namaḥ The punisher of Pushan 98. ॐ अव्यक्ताय नमः om avyaktāya namaḥ The One who is steady and unwavering 99. ॐ दक्षध्वरहराय नमः om dakṣadhvaraharāya namaḥ The One who destroyed the sacrifice of Daksha 100. ॐ हराय नमः om harāya namaḥ The One who withdraws the cosmos 101. ॐ पूषदन्तभिदे नमः om pūṣadantabhide namaḥ The One who teaches clear seeing 102. ॐ अव्यग्राय नमः om avyagrāya namaḥ The One who is most subtle and unseen 103. ॐ सहस्राक्षाय नमः om sahasrākṣāya namaḥ The One of limitless (1000) forms 104. ॐ सहस्रपदे नमः om sahasrapade namaḥ The One who is present everywhere 105. ॐ अपवर्गप्रदाय नमः om apavargapradāya namaḥ The One who gives and takes all things 106. ॐ अनन्ताय नमः om anantāya namaḥ The One without end 107. ॐ तारकाय नमः om tārakāya namaḥ The One who bridges humanity to God 108. ॐ परमेश्वराय नमः om parameśvarāya namaḥ The Supreme God Of Love Сообщение отредактировал rahasyam - 2.11.2008, 15:14 -------------------- все HORRORшо :)
|
|
|
19.11.2008, 18:07
Сообщение
#33
|
|
namaH shivAyay cha namaH shivAy ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 3519 Регистрация: 26.10.2007 Из: msk.ru Пользователь #: 3889 Благодарили 12383 раза Репутация: 1232 |
АААААААА!!! Исправь уже наконец здесь и на сайте!
У тебя так: gauriipriyaaya rajaniishakalaadharaaya kaalaantakaaya bhujagaadhipaka~NkaNaaya . ga.ngaadharaaya gajaraajavimardanaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 2.. Одетому в шкуру, Обмазанному кремационным пеплом, Имеющему глаз на лбу, Украшенному кольцами змей, Со стопами, украшенными браслетами, С волосами, скрученными в джату, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! bhaktipriyaaya bhavarogabhayaapahaaya ugraaya durgabhavasaagarataaraNaaya . jyotirmayaaya guNanaamasunR^ityakaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 3.. Одетому в шкуру, Обмазанному кремационным пеплом, Имеющему глаз на лбу, Украшенному кольцами змей, Со стопами, украшенными браслетами, С волосами, скрученными в джату, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! charmambaraaya shavabhasmavilepanaaya bhaalekshaNaaya maNikuNDalamaNDitaaya . ma.njhiirapaadayugalaaya jaTaadharaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 4.. Любящему поклонение, Уничтожающему мирские болезни и страхи, Могучему, Переводящему через океан жизненных тягот, Светоносному, Препятствующему перерождениям, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! А должно быть так: gauriipriyaaya rajaniishakalaadharaaya kaalaantakaaya bhujagaadhipaka~NkaNaaya . ga.ngaadharaaya gajaraajavimardanaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 2..
Возлюбленному Гаури, Сведущему в искусствах Владыке ночи, Повелителю времени, Обвитому кобрами Держащему Гангу, Убившему Короля слонов, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! bhaktipriyaaya bhavarogabhayaapahaaya ugraaya durgabhavasaagarataaraNaaya . jyotirmayaaya guNanaamasunR^ityakaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 3.. Любящему поклонение, Уничтожающему мирские болезни и страхи, Могучему, Переводящему через океан жизненных тягот, Светоносному, Препятствующему перерождениям, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! charmambaraaya shavabhasmavilepanaaya bhaalekshaNaaya maNikuNDalamaNDitaaya . ma.njhiirapaadayugalaaya jaTaadharaaya daaridrya duHkhadahanaaya namaH shivaaya .. 4.. Одетому в шкуру, Обмазанному кремационным пеплом, Имеющему глаз на лбу, Украшенному кольцами змей, Со стопами, украшенными браслетами, С волосами, скрученными в джату, Уничтожающему горе и бедность – Шиве поклон! -------------------- candraśekharamāśraye mama kiṁ kariṣyati vai yamaḥ ||
Увенчанный полумесяцем — мое прибежище, так что же мне сделает Яма, бог смерти? |
|
|
20.11.2008, 18:05
Сообщение
#34
|
|
мне тут нравится ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 539 Регистрация: 28.2.2008 Из: Kyiv, Ukraine Пользователь #: 4127 Благодарили 2355 раз Репутация: 162 |
Кто переводчик - не знаю. Нашел в чьей-то ЖЖ ЖЖ мой, перевод тоже Сообщение отредактировал Somananda - 20.11.2008, 18:06 |
|
|
13.12.2008, 20:52
Сообщение
#35
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
Рудра шатанама стотравали Брахма гита, Брахма пурана, I Перевод английского shAntira shani и milikA sakalasiddhi madhudharI devI. Брахма сказал: Когда наполненная несравненного блеска брачная церемония Шивы (и Умы) была завершена, Индра и другие божества, (присутствовавшие на этой церемонии), пребывая в радостном настроении, восхвалили и почтили Рудру следующим образом. Боги сказали: Поклонение Господу, чей символ гора (Кайласа)! Поклонение Господу, (движущемуся) быстрее ветра! Поклонение Господу, уничтожителю боли и дарующему все богатства! Поклонение Господу, обладателю синей шеи! Поклонение Господу, господину Умы! Поклонение Господу, имеющему форму ветра! Поклонение Господу, стоформенному! (В Ведах сказано, что есть только один Рудра. При этом говорится, что существует множество Рудр, которые являются Его прояв-лениями) Поклонение Господу, с ужасающей формой, тысячеглазый и тысяченогий! (Имеется в виду Пуруша)! Поклонение Господу, божественноформенному! Поклонение Господу, поддерживающему Веды! Поклонение Господу, остановившему руку Индры! (Индра поднял руку, что бы ударить Шиву в форме младенца, лежащего на коленях у Парвати; но его правая рука остановилась как в парализованная и он не смог метнуть свою ваджру) Поклонение Господу, в ком прорастают Веды! Поклонение Господу подвижных и неподвижных существ! Поклонение Господу, уничтожителю грешников! Поклонение Господу, чей символ – сосуд с водой! Поклонение Господу, уничтожителю юг! Поклонение Господу, носителю гирлянд из черепов! Поклонение Господу, кто носит черепа как священный шнур! Поклонение Господу, держащему в руке череп! Поклонение Господу, носителю посоха! Поклонение Господу, носителю железной палицы! Поклонение Господу трех миров! Поклонение Господу, внимательнейшему к миру смертных! Поклонение Господу, обладателю железной палицы! Поклонение Господу, уничтожителю страданий прибегающих к нему! Поклонение Господу, уничтожителю жертвы (Дакши)! Поклонение Господу, подстригшему Кришну! Поклонение Господу, выбившему глаза Бхаги! Поклонение Господу, выбившему глаза Пушана! Поклонение Господу, носителю (лука) Пинаки, трезубца, меча и железной палицы! Поклонение Господу, убившему бога Смерти! Поклонение Господу, обладателю третьего глаза! Поклонение Господу, остановившему Яму! Поклонение Господу, обитающему на горе! Поклонение Господу, с золотым ожерельем! Поклонение Господу, носителю серег! Поклонение Господу, уничтожителю йогической силы демонов! Поклонение Господу йоги! Поклонение Господу, (изначальному) Гуру! Поклонение Господу, имеющему Солнце и Луну как глаза Поклонение Господу, имеющему глаз во лбу! Поклонение Господу, которого почитают на шмашанах! Поклонение Господу, дарующему блага (пребывающим) на шмашанах! Поклонение Господу, разрушителю грубости и невежества! Поклонение Господу, лишенному одежды! Поклонение Господу, смеющемуся неистово, подобно сотне ударов молнии! Поклонение Господу, владыке горы! Поклонение Господу, обладателю бесконечных спутанных волос! Поклонение Господу, святому домохозяину! Поклонение Господу, изначальному брахмачарину! Поклонение Господу, у которого частично обрита голова! Поклонение Господу, владыке пашу! Поклонение Господу, совершающему аскезу в воде! Поклонение Господу, подателю сиддх и процветания! Поклонение Господу, сути покоя (One who is calm)! Поклонение Господу, сути спокойствия (One who is tranquil)! Поклонение Господу, управляющему своими чувствами! Поклонение Господу, причине уничтожения! Поклонение Господу, причине блаженства! Поклонение Господу, поддерживающему сотворенное! Поклонение Господу, сути Рудр! Поклонение Господу, сути Васу! Поклонение Господу, сути Адитьев! Поклонение Господу, сути Ашвинов! Поклонение Господу, отцу всех и вся! Поклонение Господу, всевышнему знатоку! Поклонение Господу, сути Вишвадевов! Поклонение Господу в облике Сарвы! Поклонение Господу в облике Угры! Поклонение Господу в облике Шивы! Поклонение Господу, подателю благ! Поклонение Господу в облике Ужасного! Поклонение Господу, главнокомандующему (войском богов)! Поклонение Господу, богу пашу! Поклонение Господу, господину пашу! Поклонение Господу, сути чистоты! Поклонение Господу, разрушителю врагов! Поклонение Господу, носителю джаты! Поклонение Господу, верховному богу! Поклонение Господу, замечательнейшему (во всем)! Поклонение Господу, владельцу трезубца! Поклонение Господу, (сути) Прадханы (первоматерии)! Поклонение Господу, непостижимому (не для кого)! Поклонение Господу, (как) эффекту! Поклонение Господу, как причине (всего)! Поклонение Господу, высшему Пуруше! Поклонение Господу, причине желания Пуруши! Поклонение Господу, заставляющему гуна-прадхана взаимодействовать с Пурушей! Поклонение Господу, выполняющему функции Пуруши и Пракрити! Поклонение Господу, делателю сделанного и не сделанного! Поклонение Господу, соединяющему действие и плод действия! Поклонение Господу, знатоку времен! Поклонение Господу, ограничителю (всего)! Поклонение Господу, выводящему гунны из состояния равновесия! Поклонение Господу, дарующему средства к жизни! Поклонение Господу, богу владык богов! Поклонение Господу, творцу живых существ! Поклонение Господу, творящему вселенную! Поклонение Господу, охраняющему вселенную! Поклонение Господу, разрушающему вселенную! О Шива! Да будет добр твой взгляд обращенный на нас. О Бог! Будь мягок с нами. Будучи так восхваленным всеми богами, Господь Вселенной и Господин Умы обратился к бессмертным богам с такими словами. Господь Рудра сказал: О Боги! Я бываю с вами и мягким и жестким. Скажите Мне, каких благ вы желаете и Я дарую их вам. Брахма сказал: Все боги поклонились Трехглазому и сказали Ему: О Господь! Пусть все блага сохраняются у Тебя, что бы когда возникнет в них необходимость, Ты мог даровать нам те из них, которые мы пожелаем. Брахма сказал: Произнеся «Да будет так», Господь попрощался с богами и другими (присутствовавшими) и в сопровождении прематхов удалился в свою обитель. |
|
|
4.2.2009, 03:21
Сообщение
#36
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
Шива стотра из Шива-рахасйи [I, 15-18]
|
|
|
15.2.2009, 20:18
Сообщение
#37
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
Молюсь за тех, кто потерял надежду, чье сердце полно отчаянья и боли. Господь Шива, озари их Сердца Светом, распустись Цветком Надежды в их истерзанных душах.
Молюсь за тех, кто борется за свою жизнь. Всеблагой Господь, надели их Силой и Отвагой. Молюсь за тех, чье сердце разбито. О Владыка мира, озари их души Любовью, Теплом и Радостью. Молюсь за тех, кто не верит в Тебя - нет несчастьнее их. О Небесный Отец, пробуди их ото сна неведенья. Молюсь за тех, кто болен и ослаб. О Шанкара, одари их скорейшим выздоровлением и крепким здоровьем, чтобы смогли радоваться они Дару Твоему - Жизни. Молюсь за убийц и преступников - нет больших страдальцев, чем они. О Владыка душ, смягчи их сердца, озари их темные души Светом Своей Любви, дай им возможность искупить свои ошибки и обрести Блаженство у Твоих Стоп. Молюсь за тех, кто стал жертвой. Отец Небесный, помоги им пережить боль и страх, научи их снова Верить и Любить. Молюсь за тех, чьи сердца полны ненависти и злобы - на какие страдания и муки обрекают они себя по неведенью. О Милосердный Владыка мира, смягчи их сердца, озари их души Светом Божественной Любви и пусть из очи узрят Единство всего сущего. Молюсь за тех, чьи души згорают в огне похоти и страсти. О Бог богов, потуши этот безжалостный огонь страсти, испепеляющий сердца, Нектаром Божественной Любви. Молюсь за души, заблудших в темном лесу желаний. О Бхагаван, стань для них Путеводной Звездой и Дорогой, ведущей Домой. Молюсь за тех, кто попался в оковы привязанностей. Шри Махадев, одари их Мечем Различения и Мудростью, что освободит их от пут. Молюсь за одиноких и брошенных. О Душа наших душ, Всеблагой Господь, открой им Себя, чтобы поняли они, что не одиноки. Молюсь за каждого, кто причинил мне боль и страдание. Благодаря им я осознал цену боли и научился сопереживать и понимать боль других. Благодаря им я научился прощать и тем стал ближе к Богу. Молюсь за каждого, кто принес мне Свет и Радость, кто делился своим Теплом и разделял со мной мои невзгоды. Благодаря им я не потерял надежду в Добро, Любовь и Справедливость. Они помогали мне верить и своим Теплом и Любовью всякий раз доказывали, что Ты существует. Молюсь за каждое живое существо, за каждую душу. Позволь мне стать лучом Твоего Света, что осветит им Путь и Согреет их Сердца. Позволь мне умереть, чтобы спасти чью то жизнь. Пусть кровь моя станет водой, чтобы утолить чью-то жажду, а плоть станет для кого-то едой. Позволь мне родиться вновь, чтобы разделить с кем-то горе и боль и принести кому-то Радость и Тепло. Нет во Вселенной места, где бы не прибывал Ты. Нет ни одной живой души, в которой бы не сиял Твой Свет. Да будет все предложено Тебе! найденно тут sundareshvar
|
|
|
9.3.2009, 12:11
Сообщение
#38
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
Шива шатанама стотравали
1. Ом Шивая намаха – Ом Благому поклон 2. Ом Махэшварая намаха – Ом Великому Господу поклон 3. Ом Шамбхавэ намаха – Ом Приносящему счастье поклон 4. Ом Пинакинэ намаха – Ом Хозяину лука «Пинака» поклон 5. Ом Шашишекхарая намаха – Ом Тому, у кого на голове полумесяц, поклон 6. Ом Вамадэвая намаха – Ом Господу все живых существ поклон 7. Ом Вирупакшая намаха – Ом Обладателю необычных глаз (три глаза) поклон 8. Ом Капардинэ намаха – Ом Тому, чьи волосы спутанны, поклон 9. Ом Нилалохитая намаха – Ом Сине-красному поклон 10. Ом Шанкарая намаха – Ом Дарующему процветание поклон 11. Ом Шулапанае намаха – Ом Тому, в чьей руке трезубец, поклон 12. Ом Кхатвангинэ намаха – Ом Тому, кто держит палку с черепом на конце, поклон 13. Ом Вишнуваллабхая намаха – Ом Тому, кому поклоняется Вишну, поклон 14. Ом Шипивиштая намаха – Ом Пронизанному лучами света поклон 15. Ом Амбиканатхая намаха – Ом Супругу Амбики (она же Парвати) поклон 16. Ом Шрикантхая намаха – Ом Тому, у кого горло сияет, поклон 17. Ом Бхактаватсалая намаха – Ом Тому, кто любит свои почитателей, поклон 18. Ом Бхавая намаха – Ом Источнику существования поклон 19. Ом Шарвая намаха – Ом Тому, кто уничтожит все во время пралайи, поклон 20. Ом Трилокешая намаха – Ом Господу трех миров (мира людей, богов и демонов) поклон 21. Ом Шитикантхая намаха – Ом Тому, у кого темная шея, поклон 22. Ом Шиваприяя намаха – Ом Любимому Шакти (Парвати) поклон 23. Ом Уграя намаха – Ом Свирепому поклон 24. Ом Капалинэ намаха – Ом Носящему череп поклон 25. Ом Камарае намаха – Ом Врагу Камы, бога любви, поклон 26. Ом Андакасурасуданая намаха – Ом Убийце демона Андхаки поклон 27. Ом Гангадхарая намаха – Ом Держащему Гангу поклон 28. Ом Лалатакшая намаха – Ом Имеющему глаз на лбу поклон 29. Ом Калакалая намаха – Ом Врагу Времени (то есть Смерти) поклон 30. Ом Крипанидхае намаха – Ом Океану сострадания поклон 31. Ом Бхимая намаха – Ом Ужасному поклон 32. Ом Парашухастая намаха – Ом Держащему в руке боевой топор поклон 33. Ом Мригапанае намаха – Ом Тому, кто придерживает рукой оленя, поклон 34. Ом Джатадхарая намаха – Ом Тому, у кого спутанные волосы, поклон 35. Ом Кайласавасинэ намаха – Ом Живущему на горе Кайлас поклон 36. Ом Кавачинэ намаха – Ом Защищенному поклон 37. Ом Катхорая намаха – Ом Жестокому поклон 38. Ом Трипурантакая намаха – Ом Тому, кто сжег три города демонов, поклон 39. Ом Вришанкая намаха – Ом Тому, чем символ – Закон (дхарма), поклон 40. Ом Вришабхарудхая намаха – Ом Сидящему на буйволе поклон 41. Ом Бхасмоддулитавиграхая намаха – Ом Тому, чье тело покрыто священным пеплом, поклон 42. Ом Самаприяя намаха – Ом Любителю музыки поклон 43. Ом Сварамаяя намаха – Ом Тому, кто воплотился в звуке ОМ, поклон 44. Ом Тримуртае намаха – Ом Принимающему три формы поклон 45. Ом Аджанишварая намаха – Ом Нерожденному Господу поклон 46. Ом Сарваджняя намаха – Ом Всезнающему поклон 47. Ом Параматманэ намаха – Ом Высшему Духу поклон 48. Ом Сомасурьягнилочаная намаха – Ом Тому, у кого лунный, солнечный и огненный глаза, поклон 49. Ом Хавишэ намаха – Ом Тому, кто принимает жертвоприношения, поклон 50. Ом Ягняпатае намаха – Ом Тому, кто проводит обряды и приносит жертвоприношения, поклон 51. Ом Сомая намаха – Ом Тому, кто с Умой (имя богини Парвати) поклон 52. Ом Панчавактрая намаха – Ом Пятиликому поклон (пять ликов Шивы называются Садьоджата, Вамадэва, Агхора, Татпуруша и Ишана) 53. Ом Садашивая намаха – Ом Вечно Благому поклон 54. Ом Вишвэшварая намаха – Ом Господу всего мира поклон 55. Ом Вирабхадрая намаха – Ом Великому Герою поклон 56. Ом Гананатхая намаха – Ом Покровителю преданных поклон 57. Ом Праджапатае намаха – Ом Творцу поклон 58. Ом Хираньярэтасэ намаха – Ом Золотому семени поклон 59. Ом Дурдхаршая намаха – Ом Недоступному поклон 60. Ом ГирИшая намаха – Ом Повелителю гор поклон 61. Ом ГиришАя намаха – Ом Живущему в горах поклон 62. Ом Анагхая намаха – Ом Безупречному поклон 63. Ом Бхуджангабхушаная намаха – Ом Украшенному змеями поклон 64. Ом Бхаргая намаха – Ом Обжигающему (Тому, кто сжигает страсть, злость и других внутренних врагов человека) поклон 65. Ом Гиридханванэ намаха – Ом Тому, кто использует гору в качестве лука, поклон 66. Ом Гириприяя намаха – Ом Тому, кто любит горы, поклон 67. Ом Криттивасасэ намаха – Ом Сидящему на шкуре антилопы поклон 68. Ом Пураратае намаха – Ом Разрушителю трех городов поклон 69. Ом Бхагаватэ намаха – Ом Божественному поклон 70. Ом Праматадипая намаха – Ом Тому, кого сопровождают духи-«праматхи», поклон 71. Ом Мритьюнджаяя намаха – Ом Победителю смерти поклон 72. Ом Сукшматанавэ намаха – Ом Тонкому воплощению поклон 73. Ом Джагадрупинэ намаха – Ом Тому, кто проявляется через вселенную, поклон 74. Ом Джагадгуравэ намаха – Ом Учителю мира поклон 75. Ом Вьёмакешая намаха – Ом Тому, чьи волосы – небо, поклон 76. Ом Махасэнаджанакая намаха – Ом Отцу великого полководца (Картикейи) поклон 77. Ом Чарувикрамая намаха – Ом Грациозному поклон 78. Ом Рудрая намаха – Ом Грозному поклон 79. Ом Бхутапатае намаха – Ом Повелителю все живых существ поклон 80. Ом Стханавэ намаха – Ом Неподвижному поклон 81. Ом Ахирбудньяя намаха – Ом Подчинившему змей поклон 82. Ом Дигамбарая намаха – Ом Одетому в небо (то есть обнаженному) поклон 83. Ом Аштамуртае намаха – Ом Тому, кто принимает восемь форм, поклон 84. Ом Анэкатманэ намаха – Ом Тому, у кого много душ, поклон 85. Ом Саттвикая намаха – Ом Благородному поклон 86. Ом Шуддхавиграхая намаха – Ом Чистому поклон 87. Ом Шашватая намаха – Ом Вечному поклон 88. Ом Кхандапарашавэ намаха – Ом Тому, чей меч рассекает на части, поклон 89. Ом Аджая намаха – Ом Нерожденному поклон 90. Ом Пашавимочакая намаха – Ом Освобождающему от оков поклон 91. Ом Мридая намаха – Ом Доброму и обходительному поклон 92. Ом Пашупатае намаха – Ом Пастуху поклон 93. Ом Дэвая намаха – Ом Богу поклон 94. Ом Махадэвая намаха – Ом Великому Богу поклон 95. Ом АвьяйАя намаха – Ом Неизменному поклон 96. Ом Парая намаха – Ом Запредельному поклон 97. Ом Пушадантабхидэ намаха – Ом Тому, кто (в облике Вирабхадры) сломал зуб Солнцу, поклон 98. Ом Авьяграя намаха – Ом Непоколебимому поклон 99. Ом Дакшадхварахарая намаха – Ом Тому, кто помешал жертвоприношению Дакши, поклон 100. Ом Харая намаха – Ом Тому, кто отбирает, поклон 101. Ом Бхаганэтрахритэ намаха – Ом Тому, кто своим лунным глазом (бхага-нэтра) дарует счастье, поклон 102. Ом Авьяктая намаха – Ом Непроявленному поклон 103. Ом Сахасракшая намаха – Ом Тысячеокому поклон 104. Ом Сахасрападэ намаха – Ом Тысяченогому поклон 105. Ом Апаваргапрадая намаха – Ом Дающему освобождение поклон 106. Ом Анантая намаха – Ом Бесконечному поклон 107. Ом Таракая намаха – Ом Защитнику поклон 108. Ом Парамэшварая намаха – Ом Всевышнему поклон автор - неизвестен. нашел где-то в нете. если что не так - пишите Шиве Анурагу - он сможет поправить
|
|
|
18.6.2009, 03:47
Сообщение
#39
|
|
Злой и пЪяный фей ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 1406 Регистрация: 14.6.2007 Из: Nederland, Amsterdam Пользователь #: 3644 Благодарили 4180 раз Репутация: 384 |
ЕСЛИ ШИВА ТАНЦУЕТ (СТРАХ & ЛЕСТЬ В БАНГАЛОРЕ) (М. Солодкий/А. Симоненко) [Звучит: Shiva gayatri. Шепотом:] Мне приснился танцующий бог. Начало его танца было началом мира, танец его был равновесием мира, конец его танца, понял я, будет концом мира. Я стал говорить с Натараджей, понимая, что покуда я говорю с ним, бог не прекратит свой танец… [вздох] когда же я проснулся, я вылил статую Шивы-Натараджи, и он застыл в танце, и я долго молился, чтобы Танцующий простил меня за мою дерзость — за мое желание удержать его в танце так долго, как только возможно… возможно… возможно, для него все возможно… Дрожат ли асуры в страхе, Когда ты танцуешь, бог?! Бхайрава ли ты, Ардханари, И не будешь ли с нами жесток? И в танце твоем, Натараджа, Что ныне изволишь явить: Творение новых миров, или даже Сотворенный желанье убить? Натараджа танцует, милостив наш Натараджа, Мы мажем вибхути на лбы, масло льем на священный лингам, Ом намах шивая, ом намах шивая, здесь каждый Славит тебя и с надеждой склоняется к в танце застывшим ногам. Ом намах шивая, ом намах шивая, ом намах! Пашупати, тебе в благодарность Человек, уподобясь скоту, И плясал, и мычал, Пашупати, Дабы ты не принес нам беду. Говорят, капалики, Бхайрава, Тебя славя, сжигали людей, Но мы знаем, что ты, наш Бхайрава Строг и страшен, но ты не злодей! Натараджа танцует, милостив наш Натараджа, Мы мажем вибхути на лбы, масло льем на священный лингам, Ом намах шивая, ом намах шивая, здесь каждый Славит тебя и с надеждой склоняется к в танце застывшим ногам. Ом намах шивая, ом намах шивая, ом намах! Найдено где-то на просторах ру.нета
Если кто найдет исполнение - дайте линк |
|
|
10.7.2009, 00:48
Сообщение
#40
|
|
namaH shivAyay cha namaH shivAy ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 3519 Регистрация: 26.10.2007 Из: msk.ru Пользователь #: 3889 Благодарили 12383 раза Репутация: 1232 |
.. shrii pushhpadanta virachitaM shivamahimna stotram.h ..
Шивамахимна Стотра, сочиненная Пушпадантой перевод с санскрита Ерченкова О.Н. .. AUM namaH shivaaya .. .. atha shrii shivamahimnastotram.h .. mahimnaH paaraM te paramavidushho yadyasadR^ishii stutirbrahmaadiinaamapi tadavasannaastvayi giraH . athaa.avaachyaH sarvaH svamatiparimaaNaavadhi gR^iNan.h mamaapyeshha stotre hara nirapavaadaH parikaraH .. 1.. Твое высочайшее Величие, не имеющее равных, прославляется Брахмой и другими, возносящими голос к Тебе с радостью, и, хотя все произносимое восхваляющими ограничено (их) собственным пониманием, эта моя стотра, о Хара, безгранична. ..1.. atiitaH pa.nthaanaM tava cha mahimaa vaaN^manasayoH atadvyaavR^ittyaa yaM chakitamabhidhatte shrutirapi . sa kasya stotavyaH katividhaguNaH kasya vishhayaH pade tvarvaachiine patati na manaH kasya na vachaH .. 2.. Твое Величие превосходит путь, достижимый речью и умом, которое боятся описать даже Шрути. Как оно может быть прославлено? Какими качествами? Кем (оно) может быть воспринято? Этого состояния не достигают, обращаясь, ничьи ум и речь. ..2.. madhusphiitaa vaachaH paramamR^itaM nirmitavataH tava brahman.h kiM vaagapi suragurorvismayapadam.h . mama tvetaaM vaaNiiM guNakathanapuNyena bhavataH punaamiityarthe.asmin.h puramathana buddhirvyavasitaa .. 3.. Тебя, Создателя речи, полной меда и высшего нектара, разве могут удивить, о Брахман, слова хвалы даже Учителя богов(Брихаспати)? Но благодаря описанию Твоих качеств речь очищается, и по этой причине, о Губитель Трипуры разум (мой) решается (восхвалить Тебя). ..3.. tavaish{}varyaM yattajjagadudayaraxaapralayakR^it.h trayiivastu vyastaM tisrushhu guNabhinnaasu tanushhu . abhavyaanaamasmin.h varada ramaNiiyaamaramaNiiM vihantuM vyaakroshiiM vidadhata ihaike jaDadhiyaH .. 4.. Твое могущество, которое осуществляет творение, защиту и растворение вселенной трояко поделено на три тела по трем отдельным качествам. Некоторые скудоумные предлагают объяснение этому, удовлетворяющее умы невежественных, но (в действительности), о Дающий благо, они не реальны. ..4.. kimiihaH ki.nkaayaH sa khalu kimupaayastribhuvanaM kimaadhaaro dhaataa sR^ijati kimupaadaana iti cha . atarkyaishvarye tvayyanavasara duHstho hatadhiyaH kutarko.ayaM kaa.nshchit.h mukharayati mohaaya jagataH .. 5.. Каким желанием, будучи в каком теле, каким образом, на какой опоре и из какого материала творит Творец три мира? Такие споры о Тебе, Чья бесконечная Сущность и деяния непостижимы умом, пусты и ввергают мир в заблуждение. ..5.. ajanmaano lokaaH kimavayavavanto.api jagataaM adhishhThaataaraM kiM bhavavidhiranaadR^itya bhavati . aniisho vaa kuryaad.h bhuvanajanane kaH parikaro yato mandaastvaaM pratyamaravara sa.nsherata ime .. 6.. Разве вселенная, имеющая различные части не имеет источника миров? Как может происходит поддержание бытия без Создателя? Они - глупцы и поэтому сомневаются относительно Твоего существования. Кто, кроме Владыки, порождает мир? О Лучший из бессмертных! ..6.. trayii saaN^khyaM yogaH pashupatimataM vaishhNavamiti prabhinne prasthaane paramidamadaH pathyamiti cha . ruchiinaaM vaichitryaadR^ijukuTila naanaapathajushhaaM nR^iNaameko gamyastvamasi payasaamarNava iva .. 7.. Три (Веды), санкхйа, йога, пашупата, вайшнава: существуют различные пути, один путь отличается от другого. Для людей приверженных различным, многочисленным прямым и извилистым путям, Ты - единое устье, как океан для рек. ..7.. mahoxaH khaTvaaN^gaM parashurajinaM bhasma phaNinaH kapaalaM chetiiyattava varada tantropakaraNam.h . suraastaaM taamR^iddhiM dadhati tu bhavadbhuupraNihitaaM na hi svaatmaaraamaM vishhayamR^igatR^ishhNaa bhramayati .. 8.. Великий бык, кинжал, топор, шкура антилопы, пепел, палица, капала - Твои атрибуты, о Дающий благо! Лишь взглянув на тебя боги обретают свое великое могущество. Того, чья радость в Атмане, не сбивают с толку миражи объектов чувств. ..8.. dhruvaM kashchit.h sarvaM sakalamaparastvadhruvamidaM paro dhrauvyaa.adhrauvye jagati gadati vyastavishhaye . samaste.apyetasmin.h puramathana tairvismita iva stuvan.h jihremi tvaaM na khalu nanu dhR^ishhTaa mukharataa .. 9.. Некоторые, разделясь в понятиях (утверждают) что вся эта (вселенная) вечна, некоторые что невечна, иные - что вечна и невечна. О Разрушитель Пуры! Хотя я как бы и запутан ими, я все равно уверенно провозглашаю хвалу Тебе. ..9.. tavaishvaryaM yatnAd.h yadupari viriJNchirhariradhaH parichchhetuM yAtAvanilamanalaskandhavapushhaH . tato bhaktishraddhA\-bharaguru\-gR^iNadbhyAM girisha yat.h svayaM tasthe tAbhyAM tava kimanuvR^ittirna phalati .. 10.. Из стремления измерить твое могущество, воплощенное в огненном столпе, Варинчи (Брахма) взмыл вверх, а Хари направился вниз. Затем Ты предстал перед ними, восхвалившими Тебя с верой и преданностью, о Владыка гор! Разве может следование Тебе не принести плодов?..10.. ayatnAdAsaadya tribhuvanamavairavyatikaraM dashaasyo yadbAhUnabhR^ita\-raNakaNDU\-paravashAn.h . shiraHpadmashreNI\-rachitacharaNAmbhoruha\-baleH sthirAyAstvadbhaktestripurahara visphUrjitamidam.h .. 11.. Десятиглавый (Равана) имел в руках (силу) способную легко сокрушить врагов в трех мирах, благодаря преданности (Тебе). Эта преданность была так крепка, о Разрушитель трипуры, что позволила принести ему свои головы (как лотосы) пожертвованные Твоим стопам. ..11.. amushhya tvatsevA\-samadhigatasAraM bhujavanaM balAt.h kailaase.api tvadadhivasatau vikramayataH . alabhyApAtAle.apyalasachalitA.ngushhThashirasi pratishhThA tvayyAsId.h dhruvamupachito muhyati khalaH .. 12.. Силой этой преданности (являющейся) сущностью пребывания в самадхи (он) протянул руки к Твоей обители, пытаясь приблизить (ее к себе), он не обрел спокойного местопребывания даже в патале, лишь по мановению кончика Твоего пальца. Воистину, обретя богатство, злонравные впадают в заблуждение. ..12.. yadR^iddhiM sutrAmNo varada paramochchairapi satIM adhashchakre bANaH parijanavidheyatribhuvanaH . na tachchitraM tasmin.h varivasitari tvachcharaNayoH na kasyApyunnatyai bhavati shirasastvayyavanatiH .. 13.. О Дающий благо! Богатство, которое есть у Сутрамана (Индры) было затмено богатством Баны, владыки трех миров. Воистину, нет ничего, чего нельзя было бы приобрести, склоив голову перед Тобою. ..13.. akANDa\-brahmANDa\-xayachakita\-devAsurakR^ipA vidheyasyA.a.asId.h yastrinayana vishhaM sa.nhR^itavataH . sa kalmAshhaH kaNThe tava na kurute na shriyamaho vikAro.api shlAghyo bhuvana\-bhaya\- bhaN^ga\- vyasaninaH .. 14.. Из милости к богам и демонам Ты испил яд, грозивший уничтожением всей вселенной. Этот след на твоей шее не придает Тебе изъяна, но делает более благим. Даже недостаток устремленного к освобождению мира от страха - прекрасен. ..14.. asiddhArthA naiva kvachidapi sadevAsuranare nivartante nityaM jagati jayino yasya vishikhAH . sa pashyannIsha tvAmitarasurasaadhAraNamabhUt.h smaraH smartavyAtmA na hi vashishhu pathyaH paribhavaH .. 15.. Не знающих промаха стрел Победителя (Камы) не дано избегнуть никому и никогда в мире ни богам, ни демонам, ни людям, но когда он взглянул на Тебя, как на обычного бога, о Владыка, от Смары осталось одно воспоминание. Оскорбление обуздывающего себя не приводит к добру. ..15.. mahI pAdaaghAtAd.h vrajati sahasA sa.nshayapadaM padaM vishhNorbhrAmyad.h bhuja\-parigha\-rugNa\-graha\- gaNam.h . muhurdyaurdausthyaM yAtyanibhR^ita\-jaTA\-taaDita\-taTA jagadraxAyai tvaM naTasi nanu vAmaiva vibhutA .. 16.. Земля, небеса, все пространство и светила, место сомнений, миры Вишну повергаются закручиваясь под ударами Твоих стоп, движения твоих рук и развевающихся спутанных волос (когда) Ты танцуешь, ради защиты мира. Такова Твоя мощь!..16.. viya\-dvyaa pI tArA\-gaNa\-guNita\-phenodgama\-ruchiH pravAho vArAM yaH pR^ishhatalaghudR^ishhTaH shirasi te . jagaddvIpAkAraM jaladhivalayaM tena kR^itamiti anenaivonneyaM dhR^itamahima divyaM tava vapuH .. 17.. Река, наполняющая небо своими пузырящимися потоками, в водах которой отражаются звезды и планеты кажется не больше капли на Твоем челе. Эта река превратила вселенную в острова. О как же огромно Твое божественное тело!..17.. rathaH xoNI yantA shatadhR^itiragendro dhanuratho rathAN^ge chandrArkau ratha\-charaNa\-pANiH shara iti . didhaxoste ko.ayaM tripuratR^iNamADambara vidhiH vidheyaiH krIDantyo na khalu paratantrAH prabhudhiyaH .. 18.. Земля-(Твоя) разрушительная движущаяся колесница, Брахма - колесничий, Солнце и Луна - колеса, гора Меру - лук, Вишну - стрела, Трипура - три пучка соломы, которые Ты желаешь поджечь. Играючи этими атрибутами, Ты ни от кого не зависим. ..18.. hariste sAhasraM kamala balimAdhAya padayoH yadekone tasmin.h nijamudaharannetrakamalam.h . gato bhaktyudrekaH pariNatimasau chakravapushhaH trayANAM raxAyai tripurahara jAgarti jagatAm.h .. 19.. Хари, поднося тысячу лотосов Твоим стопам, вырвал собственный глаз и поднес как один из лотосов. Результатом такой исключительной преданности стал диск, защищающий вселенную, о Разрушитель Трипуры!..19.. kratau supte jAgrat.h tvamasi phalayoge kratumatAM kva karma pradhvastaM phalati purushhArAdhanamR^ite . atastvAM samprexya kratushhu phaladaana\-pratibhuvaM shrutau shraddhAM badhvA dR^iDhaparikaraH karmasu janaH .. 20.. При уснувшем жертвоприношении, Ты остаешься бодрствующим к жертвователю, и он получает плод этого жертвоприношения. Разве может прошедшее жертвоприношение не принести плодов человеку, если оно было связано с поклонением Тебе? Укрепив веру в Шрути, люди становятся решительней в своих действиях (жертвоприношениях). ..20.. kriyAdaxo daxaH kratupatiradhIshastanubhR^itAM R^ishhINAmArtvijyaM sharaNada sadasyAH sura\-gaNAH . kratubhra.nshastvattaH kratuphala\-vidhAna\-vyasaninaH dhruvaM kartuM shraddhA vidhuramabhichArAya hi makhAH .. 21.. У жертвоприношения совершенного Дакшей, владыкой творения, знатока обрядов, риши (были) жрецами, о Податель прибежища, а сонмы богов -наблюдателями. (Это) жертвоприношение было разрушено Тобой, хотя Ты склонен давать плоды жертвующим. Воистину, жертвоприношения губительны для тех, кто жертвует без преданности. ..21.. prajAnAthaM nAtha prasabhamabhikaM svAM duhitaraM gataM rohid.h bhuutAM riramayishhumR^ishhyasya vapushhA . dhanushhpANeryAtaM divamapi sapatrAkR^itamamuM trasantaM te.adyApi tyajati na mR^igavyAdharabhasaH .. 22.. Владыка потомства (Брахма) приняв форму оленя, охваченный вожделением последовал за собственной дочерью, ставшей оленихой, о Господь! Пронзенный стрелой, он бежал на небо. Отныне, страх перед Тобой, явившимся в образе охотника не покидает его. ..22.. svalAvaNyAsha.nsA dhR^itadhanushhamahnAya tR^iNavat.h puraH plushhTaM dR^ishhTvA puramathana pushhpAyudhamapi . yadi straiNaM devI yamanirata\-dehArdha\-ghaTanAt.h avaiti tvAmaddhA bata varada mugdhA yuvatayaH .. 23.. В мгновение Своего ока Ты испепелил (бога любви) подобно траве, взглянув на него, вооруженного цветами, держащего лук. Если Деви считает, что Ты очарован Ею, принявши половину женского тела, благодаря совершению аскезы, то это (ее) женское заблуждение, о Дающий благо!..23.. shmashAneshhvAkrIDA smarahara pishAchAH sahacharaaH chitA\-bhasmAlepaH sragapi nR^ikaroTI\-parikaraH . amaN^galyaM shIlaM tava bhavatu nAmaivamakhilaM tathApi smartR^INAM varada paramaM maN^galamasi .. 24.. Твоя игра на кладбищах, о Уничтоживший бога любви! Твои спутники -пишачи, Ты вымазан пеплом сожженных трупов и носишь ожерелье из черепов. Твой неблагой нрав таков только по имени, о Дающий благо! Он в высшей степени благ для помнящих Тебя Таким. ..24.. manaH pratyak.h chitte savidhamavidhAyAtta\-marutaH prahR^ishhyadromANaH pramada\-salilotsaN^gati\-dR^ishaH . yadAlokyAhlAdaM hrada iva nimajyAmR^itamaye dadhatyantastattvaM kimapi yaminastat.h kila bhavAn.h .. 25.. Воистину, Ты - невыразимое Бытие, Которое постигается в едином сознании, через контроль ума и дыхания, узрев которое, глаза подвижников наполняются слезами необычайной радости и, погрузившись в океан амриты, они наслаждаются этой внутренней Сущностью. ..25.. tvamarkastvaM somastvamasi pavanastvaM hutavahaH tvamApastvaM vyoma tvamu dharaNirAtmA tvamiti cha . parichchhinnAmevaM tvayi pariNatA bibhrati giraM na vidmastattattvaM vayamiha tu yat.h tvaM na bhavasi .. 26.. Ты - Солнце, Ты - Луна, Ты - огонь, Ты - воздух, Ты - вода, Ты -пространство, Ты - земля, Ты - Атман. Имеющие ограниченное знание обозначают (Тебя так),но мы не знаем Сущности, которая не была бы Тобой. ..26.. trayIM tisro vR^ittIstribhuvanamatho trInapi surAn.h akArAdyairvarNaistribhirabhidadhat.h tIrNavikR^iti . turIyaM te dhAma dhvanibhiravarundhAnamaNubhiH samasta\-vyastaM tvAM sharaNada gR^iNAtyomiti padam.h .. 27.. Три (Веды), три состояния, три мира, три бога - обозначаются тремя слогами, начиная с А. Четвертое - Твоя обитель, вбирающая все эти части в свое звучание - есть Ты, о Дающий прибежище. (Так) произносится слог ОМ. ..27.. bhavaH sharvo rudraH pashupatirathograH sahamahAn.h tathA bhImeshAnAviti yadabhidhAnAshhTakamidam.h . amushhmin.h pratyekaM pravicharati deva shrutirapi priyAyAsmaidhAmne praNihita\-namasyo.asmi bhavate .. 28.. Бхава, Шарва, Рудра, Пашупати, Угра, Махадева, Бхима, Ишана - эти восемь (имен) обозначают Тебя. Каждое, о Господь, упоминается даже в Шрути. Возлюбленной обители (каждого) я поклоняюсь. ..28.. namo nedishhThAya priyadava davishhThAya cha namaH namaH xodishhThAya smarahara mahishhThAya cha namaH . namo varshhishhThAya trinayana yavishhThAya cha namaH namaH sarvasmai te tadidamatisarvAya cha namaH .. 29.. Поклонение Близкому, Отшельнику любящему лес, Далекому - поклонение! Поклонение Старейшему, Треокому, Юному - поклонение! Поклонение Тому, Кто есть Все и Тому, Кто вне Всего - поклонение! ..29.. bahula\-rajase vishvotpattau bhavAya namo namaH prabala\-tamase tat.h saMhAre harAya namo namaH . jana\-sukhakR^ite sattvodriktau mR^iDAya namo namaH pramahasi pade nistraiguNye shivAya namo namaH .. 30.. Бхаве, в Коем преобладает раджас при творении вселенной - поклонение, поклонение! Харе, в Коем усилен тамас при при ее разрушении -поклонение, поклонение! Нежному, в Ком преобладает саттва при поддержании - поклонение, поклонение! Лучезарному, Пребывающему вне трех гун Шиве - поклонение, поклонение! ..30.. kR^isha\-pariNati\-chetaH kleshavashyaM kva chedaM kva cha tava guNa\-sImollaN^ghinI shashvadR^iddhiH . iti chakitamamandIkR^itya mAM bhaktirAdhAd.h varada charaNayoste vAkya\-pushhpopahAram.h .. 31.. Где ничтожный и ограниченный ум, подверженный страстям, и где Твоя (божественность), обладающая безграничными добродетелями? Содрогаясь так от мысли об этом, моя преданность побуждает, о Дающий благо, поднести цветок речи к твоим стопам. ..31.. asita\-giri\-samaM syAt.h kajjalaM sindhu\-pAtre sura\-taruvara\-shAkhA lekhanI patramurvI . likhati yadi gR^ihItvaa shAradA sarvakAlaM tadapi tava guNAnAmIsha pAraM na yAti .. 32.. Если голубая гора была бы чернильницей, если бы океан был чернилами, если ветка небесного дерева была бы пером, а Земля- листком для письма, и если, взяв их, Шарада (богиня знаний) писала бы всю вечность, даже тогда нельзя было бы найти предела твоим качествам. ..32.. asura\-sura\-munIndrairarchitasyendu\-mauleH grathita\-guNamahimno nirguNasyeshvarasya . sakala\-gaNa\-varishhThaH pushhpadantAbhidhAnaH ruchiramalaghuvR^ittaiH stotrametachchakAra .. 33.. Лучший из всех ганов, именуемый Пушпаданта, с великой преданностью сложил этот гимн, посвященный Владыке, почитаемому богами и демонами и лучшими Мудрецами, на голове которого Луна, и который выше всяких качеств. ..33.. aharaharanavadyaM dhUrjaTeH stotrametat.h paThati paramabhaktyA shuddha\-chittaH pumAn.h yaH . sa bhavati shivaloke rudratulyastathA.atra prachuratara\-dhanAyuH putravAn.h kIrtimA.nshcha .. 34.. Человек, который изо дня в день читает этот гимн с чистым умом и высшей преданностью, станет в мире Шивы подобным Рудре, а в этоммире обретет богатство, долголетие, сыновей и славу. ..34.. maheshAnnAparo devo mahimno nAparA stutiH . aghorAnnAparo mantro nAsti tattvaM guroH param.h .. 35.. Нет бога выше Махеши, нет гимна, лучше величания (Шивы), нет мантры, выше агхоры, нет реальности, выше, чем Гуру. ..35.. dIxA dAnaM tapastIrthaM GYAnaM yAgAdikAH kriyAH . mahimnastava pAThasya kalAM nArhanti shhoDashIm.h .. 36.. Посвящение, раздача даров, аскеза, (паломничество) по святым местам, жертвоприношения и другие деяния недостойны и шестнадцатой доли чтения гимна Величия (Шивы). ..36.. kusumadashana\-nAmA sarva\-gandharva\-rAjaH shashidharavara\-maulerdevadevasya dAsaH . sa khalu nija\-mahimno bhrashhTa evAsya roshhAt.h stavanamidamakArshhId.h divya\-divyaM mahimnaH .. 37.. Царь всех гандхарвов по имени Пушпаданта (цветочно зубый) - раб Бога, Носящего луну в волосах, потеряв свое величие из-за Его гнева, составил этот замечательный гимн Величия Божественного (Шивы). ..37.. suragurumabhipUjya svarga\-moxaika\-hetuM paThati yadi manushhyaH prAJNjalirnAnya\-chetAH . vrajati shiva\-samIpaM kinnaraiH stUyamAnaH stavanamidamamoghaM pushhpadantapraNItam.h .. 38.. Если человек почитая Учителя богов, единственную Причину (достижения) небес и Освобождения читает со сложенными руками с однонаправленным умом этот безупречный гимн, сочиненный Пушпадантой - он обретет близость к Шиве, прославляемый киннарами. ..38.. AsamAptamidaM stotraM puNyaM gandharva\-bhAshhitam.h . anaupamyaM manohAri sarvamIshvaravarNanam.h .. 39.. От начала и до конца весь этот чистый гимн, провозглашенный гандхарвой, описывающий Ишвару – несравненно увлекателен. ..39.. ityeshhA vA{N^}mayI pUjA shrImachchhaN^kara\-pAdayoH . arpitA tena deveshaH prIyatAM me sadaashivaH .. 40.. Это - молитвенная пуджа, подносимая стопам Шанкары. Да будет доволен ею Владыка богов, Садашива!..40.. tava tattvaM na jAnAmi kIdR^isho.asi maheshvara . yAdR^isho.asi mahAdeva tAdR^ishAya namo namaH .. 41.. Я не знаю Твоей Сущности, и кому подобен Ты, о Махешвара! Но чему бы Ты ни был подобен, тому - поклонение, поклонение!..41.. ekakAlaM dvikAlaM vA trikAlaM yaH paThennaraH . sarvapApa\-vinirmuktaH shiva loke mahIyate .. 42.. Человек, который читает(этот гимн) один раз, два раза или три раза (в день) свободный от всех грехов возвеличивается в мире Шивы. ..42.. shrI pushhpadanta\-mukha\-paN^kaja\-nirgatena stotreNa kilbishha\-hareNa hara\-priyeNa . kaNThasthitena paThitena samaahitena suprINito bhavati bhUtapatirmaheshaH .. 43.. Этим гимном, изошедшим из лотосных уст Пушпаданты, уничтожающим все грехи, приятным Шиве, выученным наизусть, читаемым или находящимся в доме станет чрезвычайно доволен Владыка существ, Махеша. ..43.. .. iti shrI pushhpadanta virachitaM shivamahimnaH stotraM samAptam.h .. Так заканчивается Шивамахимна стотра, сочиненная Пушпадантой. -------------------- candraśekharamāśraye mama kiṁ kariṣyati vai yamaḥ ||
Увенчанный полумесяцем — мое прибежище, так что же мне сделает Яма, бог смерти? |
|
|
Текстовая версия | www.hari-katha.org | Библиотека Вайшнавизма | | Сейчас: 25.4.2024, 22:31 |