Вода как духовная субстанция |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Вода как духовная субстанция |
2.2.2021, 15:42
Сообщение
#1
|
|
Site Admin ник | цитата Группа: Админы Сообщений: 9794 Регистрация: 13.11.2003 Из: Kyiv, Ukraine Пользователь #: 8 Благодарили 31187 раз Репутация: 2818 |
целиком не надо, а только через кофемолку и залить водой, ятобы через 20 мин проглотить. Светик так и делает. Только без настаивания на воде. С водой оно конечно лучше - всё активируется. Вода вообще - всё активирует на земле. Вода - это такая волшебная мана нашей планеты. -------------------- |
|
|
31.5.2021, 10:50
Сообщение
#2
|
|
голактычный цЫган ник | цитата Группа: Форумчанин Сообщений: 8747 Регистрация: 2.3.2005 Из: Дике Поле Пользователь #: 478 Благодарили 32415 раз Репутация: 3399 |
Атхарваведа (Шаунака)
Цитата IV, 15. <На дождь> 1 Пусть слетятся стороны света, полные тумана, Пусть сойдутся тучи, согнанные ветром! Пусть насытят землю воды — мычащие коровы Ревущего туманного великого быка! 2 Пусть дадут себя увидеть сильные, щедрые! Пусть соединятся соки вод с травами! Потоки дождя пусть обрадуют землю! В разных местах пусть уродятся травы всех видов! 3 Дай певцам увидеть туманы! Пусть в разных местах хлынут ливнем воды! Потоки дождя пусть обрадуют землю! В разных местах пусть уродятся растения всех видов! 4 О Парджанья, пусть поют тебе толпы Марутовы, шумящие там и тут! Пусть льющиеся потоки ливня Льются по земле! 5 Гоните (тучи) с океана, о Маруты! Неистова вспышка молнии. Вы поднимаете вверх туман. Пусть насытят землю воды — мычащие коровы Ревущего туманного великого быка! 6 Прореви! Прогреми! Приведи в волнение вместилище вод! О Парджанья, смажь землю молоком! Пусть пойдет обильный дождь, излитый тобой! У кого тощие коровы, пусть уйдет домой, ища укрытия! 7 Пусть помогут вам щедрые, А также фонтаны-удавы! Тучи, сотрясенные Марутами, Пусть прольют дождь на землю! 8 По всему небу пусть сверкают (молнии)! Пусть дуют ветры во все стороны! Тучи, сотрясенные Марутами, Пусть сойдутся над землей! 9 Воды, молния, грозовая туча, дождь — Пусть помогут вам щедрые, А также фонтаны-удавы! Тучи, сотрясенные Марутами, Пусть освежают землю! 10 Агни в единении с самими водами, (Тот), кто стал владыкой трав, — Пусть он нам добудет дождь, Джатаведас, Дыхание потомкам, амриту с неба! 11 Праджапати, пригоняющий воды из потока, из океана, Пусть приведет в волнение вместилище вод! Пусть набухнет семя жеребца-коня! В наши края иди с этим громом! 12 Изливая воды, Асура, наш отец... Пусть шумят вихри вод, о Варуна! Пусти воды течь вниз! Пусть заговорят пестрорукие Лягушки над водостоками! 13 Пролежав (неподвижно) год, (Словно) брахманы, исполняющие обет, Лягушки подали голос, Пробужденный к жизни Парджаньей. 14 Провозгласи, о самка лягушки! Обратись к дождю, о тадури! Плавай посреди пруда, Растопырив четыре лапки! 15 О кханвакха! О кхаймакха! Посредине, о тадури! Добудьте дождь, о отцы! Ищите расположения Марутов! 16 Подними кверху, вылей огромную бадью! Пусть будет молния! Пусть дует ветер! Пусть обильно выпущенные протянут жертву! Пусть травы станут радостными! Код IV, 15 Этот заговор сопровождает ритуал вызывания дождя, а также искуп- ления наводнения. Комментарий 1с ...туманного великого быка... — То есть бога дождя и грозы Парджаньи. 2а ...сильные, щедрые! — Подразумеваются божества грозы Маруты. За Дай певцам увидеть ... — Caus. от глагола «увидеть», «рассмотреть», требующий оборота с двойным Асе: «сделай певцов видящими туманы». 4c-d ..льющиеся... ливня Льются... — Звукопись. 5a Гоните (тучи) ... — В оригинале имеет место эллипсис. Уитни его не восполняет: «Send up, О Maruts, from the ocean». 5b Неистова вспышка молнии (tveso arko). — Оба слова многозначны. Уитни переводит: «brilliant is the song». 6d У кого тощие коровы... — Ланман поясняет в комментарии, что у пастуха, чьи коровы отощали во время засухи, теперь во время сильной грозы они даже вынуждены искать укрытия. 7а ...щедрые... — То есть Маруты. 7Ь ...фонтаны-удавы — Согласно индийскому комментатору, образ раскрывается так: извиваясь от порывов ветра, широ- кие струи дождя, напоминают удавов. 10 ...с самими водами ... — Букв, «с телами вод». Слово «тело» употребляется также в значении возвратного местоимения. 11с ...жеребца-коня! — Подразумевается Парджанья, который изливает свое семя в потоках дождя. 12а Изливая... — Эта строка, как отмечают интерпретаторы, по содержанию принадлежит предыдущему стиху. 13 = РВ VII, 103, 1 (гимн «К лягушкам»). 14Ь ...о тадури — Это слово является обращением к самке лягушки. Этимология его неясна. 15а ...кханвакха... кхаймакха — Согласно индийскому комментатору, это имена самок лягушек, подражание кваканью. 16с ...обильно выпущенные... — Подразумеваются воды. Парджанья -------------------- Wissen macht Frei |
|
|
Текстовая версия | www.hari-katha.org | Библиотека Вайшнавизма | | Сейчас: 25.4.2024, 11:14 |