Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

> Тебя услышат лучше...

Пожалуйста, не открывайте новых тем, если Ваше сообщение подойдет под уже открытые темы. Темы открытые давно с множеством сообщений просматриваются чаще. Поэтому помещайте Ваше сообщение в уже открытую тему.
Так будет удобнее находить и читать Ваше сообщение.

 
Ответить в данную темуНачать новую тему
> Вайшнавский песенник
Abhisarika d.d.
сообщение 5.7.2012, 02:34
Сообщение #1


верхом на павлине
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4355
Регистрация: 1.2.2010
Из: лесу, вестимо.
Пользователь #: 5889
Благодарили 13110 раз




Репутация:   991  


давно собиралась открыть нечто подобное... предлагаю в этом топике собирать красивые вайшнавские молитвы и бхаджаны. отличие от других подобных топиков - обязательно с музыкой (в идеале видео). можно в своем исполнении smile.gif

я начну. Радха-Кришнааштака, Сваминарайана сампрадайа









Radha Krushna Ashttaak


Navina-Ji-Mut Samaan-Varnan,
Ratnoll-Satkundal Shobhi-Karnam,
Mahaa-Kirita Gremayur-Parnam,
Shree Radhika Krushnamaham Namaami ...1


I Bow Down To Shree Radha-Krishna Dev,
Whose Color Looks Like As The Color Of A New Cloud.
Whose Ears Are Decorated With Jewels Earings.
Whose Crown Is Decorated With The Feathers Of Peacock


Nidhaay Paani-Dvitiyen-Venum,
Nijaadhare She-Kharayaat-Renum,
Ninaada-Yantam Cha Gatau Karenum,
Shree Radhika Krushnamaham Namami ...2


I Bow Down To Shree Radha-Krishna Dev,
Who Holds By Both Hands A Flute On His Lips.
Who Also Assumes A Bunch Of Flowers On His Hairs
Who Is Walking Like An Elephant.


Vishuddh-He-Mojjaval Pit-Vastram,
Hataari-Utham Cha Vinaapi-Shastram,
Vyarthi Krutaane-Kasur Dvi-Dastram,
Shree Radhika Krushnamaham Namami ...3


I Bow Down To Shree Radha-Krishna Dev,
Who Wears Yellow And Bright Cloth Looks Like Pure Gold.
Who Also Destroys Without Weapon The Folk Of Enemies.
Who Also Makes Useless The Weapons Of Many Demons.


Adharma Tirshyaardit Saadhu-Paalam,
Saddharma Vairaa-Sur Sangha-Kaalam,
Pushpaadi-Maalam Vrajraaja-Baalam,
Shree Radhika Krushnamaham Namami ...4


I Bow Down To Shree Radha-Krishna Dev,
Who Protects Virtuous People Who Are Being Made Unhappy By Anti-Social Elements.
Who Is As Good As The King Of Death For The Folk Of Demons Who Are The Enemies Of
Religion.
Who Is Also Beutified With A Garland Of Flowers.
Who Also Is A Child Of The King Of Vraj.

Gopi-Priya-Rambhita-Raas-Khelam,
Raaseshvari-Ranjan-Krut-Prahelam,
Skandholl-Sat-Kum-Kum-Cheen-Chelam,
Shree Radhika Krushnamaham Namami ...5


I Bow Down To Shree Radha-Krishna Dev,
Who Is Beloved Of Females Cow-Herd, And Player Of Raslila (Sport Of String)
Who Also Gives Joy To Rasesvari (Goddess Of Ras) Shree Radhikaji.
Whose Shoulder Is Decorated With Red (Or Blood) Color Piece Of Cloth.


Vrundaavane Prit-Taya Vasantam,
Nijaa-Shritaanaa-Pad Uddharantam,
Gogop-Gopi-Rabhinand-Yantam,
Shree Radhika Krushnamaham Namami ...6


I Bow Down To Shree Radha-Krishna Dev,
Who Lives In Vrandavan With Joy And Pleasure.
Who Is Destroyer Of Miseries Of His Own Followers.
Who Is A Giver Of Joy To Cow, Cow-Herd, And Females Cow-Herd Of Gokul.


Vishva-Dvishan-Man-Math-Darpa-Haaram,
Sansaari-Jivaa Shrayaniya-Saaram,
Sadaiva Satpurush-Saukhya-Kaaram,
Shree Radhika Krushnamaham Namami ...7


I Bow Down To Shree Radha-Krishna Dev,
Who Destroys The Pride Of God Of Love Who's Enemy Of Everyone.
Who Is Also As Good As The Supreme Abode For The Worldly Jivas.Who Always Gives
Happiness To Saints.


Aanandi-Taatma Vraj-Vaasi-Tokam,
Nandaadi-Sandar-Shita-Divya-Lokam
Vina-Shitasvaa-Shrita-Jiva-Shokam,
Shree Radhika Krushnamaham Namami ...8


I Bow Down To Radha-Krishna Dev,
Who Is Always Giving Pleasure To The Residents Of Vraj By His Superior Pastimes.
Who Is Mercifully Showing His Dhaam (Residence) To Nand And Other Devotees;
Who Diminishes The Sadness Of The Living Entity Surrendered To His Lotus Feet...


--------------------
"Я Твоя, я Твоя и не могу жить без Тебя. О Радха! Ты знаешь это. Одари же меня милостью служить Твоим лотосным стопам"

Рати Манджари



Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Abhisarika d.d.
сообщение 5.7.2012, 02:45
Сообщение #2


верхом на павлине
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4355
Регистрация: 1.2.2010
Из: лесу, вестимо.
Пользователь #: 5889
Благодарили 13110 раз




Репутация:   991  









Радха-нама парама сукхадаи / Имя Радхи дарует высшее счастье

радха-нама парама сукхадаи
радха-нама парама сукхадаи
радха-нама
радха-нама парама сукхадаи

Имя Радхи дарует высшее счастье

1.
лахара-лахара шри шьяма джу ки
лахара-лахара шри шьяма джу ки
мана ме мере самаи

пусть бесчиcленные волны Шри Шьямы (Радхи)
пусть бесчиcленные волны Шри Шьямы (Радхи)
всегда пребывают в моём сердце

2.
рата-рата радха джанама битау
враджа гопина ку шиша навау
махима кахи нахи джаи
радха-нама парама сукхадаи

пусть во всех моих рождениях
я буду склоняться к стопам Радхи и гопи Враджа,
величие Радхи неописуемо,
имя Радхи дарует высшее счастье

3.
враджа тйаджа ке мэи кахи нахи джау
расика сантан ке даршана пау
джага се прити хатаи
радха-нама парама сукхадаи

я никогда не покину Вардж и буду
постоянно общаться со святыми расика-вайшнавами,
имя Радхи устраняет материальные привязанности
и дарует высшее счастье


RADHA NAMA PARAMA SUKHA DAYI

LAHARA LAHARA SRI SYAMA JIU KI
MANA ME MERE SAMAYI

RADHA NAMA PARAMA SUKHA DAYI

RATA RATA RADHA JANAMA BITAU
BRIJA GOPINA KU SHISHA NAVAU
MAHIMA KAHI NAHI JAI

RADHA NAMA PARAMA SUKHA DAYI

BRIJA TYAJA KE ME KAHI NAHI JAU
RASIKA SANTANA KE DARASHANA PAU
JAGA SE PRITI HATAI

RADHA NAMA PARAMA SUKHA DAYI

зы

скорее всего, некоторые из них есть на форуме, но без музыки и разбросаные повсюду. думаю, важно собрать всё в одном месте и обязательно - с музыкой. это будет очень удобно для всех, кто поёт.








Калаяти наянам

Калаяти наянам диши диши валитам
Панкаджамива мриду-марута-чалитам

Глаза Радхи подвижны, как лотосы, которые покачиваются на ветру

Кели-випанам правишати-радха
Пратипада-самудита манасиджа-бадха

Гонимая неутолимой любовной страстью, Она входит в лес увеселений

Винидадхати мриду-мантхара-падам
Рачаяти кунджара-гатиманувадам

Она идет мягко и медленно, величавой поступью слонихи

Джанаяти рудра-гаджадхипа-мудхитам
Рамананда-рая-кави-гадитам

Пусть эти слова поэта Рамананды Рая принесут удовольствие Гаджапати Махарадже Пратарудре








LYRICS:

(1)

sakhe kalaya gauram udāram

nindita hāṭaka kānti kalevara

garvita māraka māram

(2)

madhukara rañjita mālatī maṇḍita

jita-ghana kuñcita keśam

tilaka vinindita śaśadhara rupaka

bhuvana manohara veśam

(3)

madhu madhurasmita lobhita tanubhṛta

anupama bhāva vilāsam

nikhila nija jana mohita mānasa

vikathita gada gada bhāṣam

(4)

paramā kiñcana kiñcana naragaṇa

karuṇā vitaraṇa śīlam

kṣobhita-durmati-rādhā-mohana-

nāmaka-nirupama-līlam

TRANSLATION

1) My friend! That most magnanimous Sri Gauranga Mahaprabhu has appeared as the rising sun to dispel the darkness of this age Kalipremi.

2) His brilliant golden complexion shames the bright luster of gold, and His beauty defeats the pride of Cupid. His curly black hair is decorated with a garland made of malati flowers, and bumble bees fly around them.

3) His beautiful moonlike face is decorated with tilaka, and His dressing enchants the whole world. His sweet smile delivers all embodied souls from the mire of material existence, by generating in them greed for love of Godhead. He displays unique ecstatic symptoms.

4) He Hankering to relish the unparalleled pastimes of the greatly munificent Sri Gaurasundara, who distributes mercy in the form of nama-prema to the supremely fortunate niskincana souls (those whose only possession is love of Krishna), the fallen and foolish Radha-mohana sings in a mood of great distress








Шрила Вриндаван Дас Тхакур
Шри Хари-васара-гити

(поется утром в дни экадашей)

шри хари-васаре хари-киртана-видхана
нритйа арамбхила прабху джагатера прана

(1) Однажды в благоприятный день экадаши в доме Шриваса Пандита Шриман Махапрабху с великим воодушевлением в сопровождении Своих преданных и спутников начал совместную нама-санкиртану!

пунйаванта шриваса-ангане шубхарамбха
утхила киртана-дхвани гопала говинда

(2) Поднявшись на волне божественного экстаза, Шриман Махапрабху, жизнь и душа вселенной, начал Свой прекрасный танец! Преданные, окружившие Его, будучи глубоко тронуты и вдохновлены этим упоительным мгновением, также начали танцевать и петь святые имена, такие как Гопал и Говинда.

мриданга мандира бадже шанкха каратала
санкиртана сонге соб хоило мишала

(3) Стройное звучание мриданг, храмовых колокольчиков, каратал и раковин с совместным воспеванием и танцем вознесли всех на уровень трансцендентного восторга!

брахманде утхило дхвани пурийа акаша
чаудикера амангала джайа саба наша

(4) Святая вибрация санкиртаны наполнила небо и разнеслась в эфире всего космического вселенского бытия! Пространство во всех направлениях очистилось, пронизанное этим благоприятным божественным звуком!

чатурдике шри хари-мангала санкиртана
модхйе наче джаганнатха мишрера нандана

(5) Несущее благо воспевание Имени Господа распространилось во все четыре стороны света, и в центре этой звуковой вибрации танцевал сын Джаганнатхи Мишры, Шриман Махапрабху!

сабара ангете шобхе шри чандана мала
ананде начойе собе хоийе вибхола

ни джананде наче махапрабху вишвамбхара
чаранера тали шуни ати манохара

бхававеше мала нахи рохойе галайа
чхиндийа подойе гийа бхакатера гайа

(6–8) Все были умащены ароматной сандаловой пастой и украшены великолепными гирляндами! Танцующая поступь Шримана Махапрабху, пленившего умы преданных, создавала прекраснейший ритмичный звук. Когда Он танцевал в самозабвении, раскачивающиеся цветочные гирлянды с Его шеи падали на землю, украшая ее. Преданные своими глазами видели этот редкий и драгоценный, пленяющий сердца, упоительный танец верховной таттвы, Шри Гауранги, – высочайшего объекта поклонения даже для таких великих личностей как Господь Шива, Шука, Нарада и других!

джанра намананде шива васана на джане
джанра раса наче шива се наче апане

(9) Будучи совершенно ошеломленным и потерянным в трансцендентном блаженстве от охватившего его Святого Имени Махапрабху, Господь Шива иногда забывал о своем внешнем виде, о необходимости следить за своим одеянием, которое падало во время его танца в экстазе любовной преданности!

джанра наме валмики хоило таподхана
джанра наме аджамила паила мочана

(10) Благодаря воспеванию и медитации на Святое Имя Господа Шри Валмики стал великим могущественным риши, а Аджамила достиг подлинного освобождения!

джанра наме шраване самсара-бандха гхуче
хена прабху аватари кали-джуге наче

(11) Когда кто-либо слышал и принимал Святое Имя с преданностью, заключая Его святую энергию в глубине своего сердца, его существование полностью очищалось и он обретал спасение. Таков Господь, источник всех воплощений, в Своем танцующем облике в этот век Кали!

джанра нама лои шука нарада бедайа
сахасра-вадана-прабху джара гуна гайа

(12) Чистые преданные Шри Шукадева и Деварши Нарада всегда в блаженстве поглощены вкушением нектара Святого Имени Господа и раздачей его удачливым дживам, душам, где бы они ни странствовали. Даже Анантадев описывает Его безграничную славу тысячей уст!

сарва-маха-прайашчитта дже прабхура нама
се прабху начайе декхе джата бхагйаван

(13) Из всех епитимий воспевание Имени Господа – высочайшая, и кто бы ни увидел танец Господа в Его облике Шри Чайтаньи – тот в высшей степени удачлив.

шри кришна-чаитанйа нитйананда-чанда джана
вриндавана даса тучху пада-джуге-гана

(14) Два брата Шри Кришна Чайтанья Махапрабху и Шри Нитьянанда Прабху – мои возлюбленные владыки, мои жизнь и душа! Так Вриндаван дас прославляет Их и с преданностью предлагает эту песнь Их лотосоподобным стопам!


--------------------
"Я Твоя, я Твоя и не могу жить без Тебя. О Радха! Ты знаешь это. Одари же меня милостью служить Твоим лотосным стопам"

Рати Манджари



Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Abhisarika d.d.
сообщение 5.7.2012, 23:25
Сообщение #3


верхом на павлине
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4355
Регистрация: 1.2.2010
Из: лесу, вестимо.
Пользователь #: 5889
Благодарили 13110 раз




Репутация:   991  


как опубликовать видео из плейлиста на ютубе? выставляю одно, выплывает весь плейлист huh.gif


--------------------
"Я Твоя, я Твоя и не могу жить без Тебя. О Радха! Ты знаешь это. Одари же меня милостью служить Твоим лотосным стопам"

Рати Манджари

Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Damodar das
сообщение 6.7.2012, 21:53
Сообщение #4


мне нравится когда люди улыбаются (^_^)
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 1832
Регистрация: 15.10.2011
Из: Kiev
Пользователь #: 7400
Благодарили 10767 раз




Репутация:   735  










Радха-Кришна Пран мор под фортепиано в моем исполнении( извиняюсь за качество звука sad.gif )


Сакхи-вринде вигьяпати
Нароттамы даса Тхакура

1) радха-кришна прана мора джугала-кишора
дживане маране гати аро нахи мора

О Радха и Кришна, Вы — мои жизнь и душа! О юная Божественная Чета, в жизни и в смерти нет у меня иного прибежища, кроме Вас.


2) калиндира куле кели-кадамбера вана
ратана-бедира упара бошабо ду'джана

Я усажу Вас на трон, изукрашенный драгоценными камнями, в прекрасном лесу цветущих деревьев кадамба на берегу реки Ямуны.

3) шьяма-гаури-анге дибо чанданера гандха
чамара дхулабо кабе хери мукха-чандра

Я умащу Ваши тела, золотое и цвета шьям, сандаловой пастой, ароматизированной агуру. Я буду овевать Вас чамарой, глядя с любовью на Ваши луноподобные лица.

4) гатхийа малатир мала дибо дохара гале
адхаре тулийа дибо карпура-тамбуле

Я нанижу гирлянды из цветов малати и украшу ими Ваши шеи. А затем я вложу в Ваши прекрасные, как лотосы, уста орехи бетеля, смешанные с камфарой.

5) лалита вишакха-ади джата сакхи-вринда
агйайа корибо сева чаранаравинда

Я буду усердно служить Вашим прекрасным, как лотосы, стопам, выполняя приказания Лалиты, Вишакхи и всех остальных гопи.

6) шри-кришна-чаитанйа-прабхур дасер анудаса
сева абхиласа коре нароттама-даса

Нароттама дас, слуга слуги Господа Чайтаньи, желает таким образом служить Божественной Чете.


--------------------
Radhe-Radheeeee :-)


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Galim
сообщение 6.7.2012, 22:39
Сообщение #5


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2250
Регистрация: 28.1.2009
Из: Подмосковья
Пользователь #: 4965
Благодарили 6967 раз




Репутация:   543  


Молодец,очень вдохновенно!!!Ждем ещё бхаджанов,только камеру мне кажется надо поставить выше на пол метра от уровня головы и чуть со стороны.И где текст бхаджана,желательно в оригинале,и на русском rolleyes.gif ?


--------------------
Бог всегда наблюдает за тобой, сделай так, чтобы ему было интересно .
Счастье,имеет смысл тогда,когда есть с кем его разделить.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Abhisarika d.d.
сообщение 7.7.2012, 00:54
Сообщение #6


верхом на павлине
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4355
Регистрация: 1.2.2010
Из: лесу, вестимо.
Пользователь #: 5889
Благодарили 13110 раз




Репутация:   991  


вау! вот это порадовал! я уже и не надеялась, что кто-то не то, чтобы споёт - просто будет продолжать тему... obnimaxa.gif
пой и выкладывай еще musik.gif может, я тоже как-нибудь решусь... blush.gif


--------------------
"Я Твоя, я Твоя и не могу жить без Тебя. О Радха! Ты знаешь это. Одари же меня милостью служить Твоим лотосным стопам"

Рати Манджари



Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Abhisarika d.d.
сообщение 7.7.2012, 02:26
Сообщение #7


верхом на павлине
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4355
Регистрация: 1.2.2010
Из: лесу, вестимо.
Пользователь #: 5889
Благодарили 13110 раз




Репутация:   991  


Tum Dhundho Mujhe Gopal







This song says: I am your cow, O the keeper of cows Gopal. I am lost. Please find me and take me back to safety.

This body made of five elements (earth, water, fire, air and space) is driven by five errors of desire, anger, attachment, greed, etc. Driven by these errors, I am restless and cannot find peace. Please find me and take me in your care, O Gopal.

I am lost and do not see the banks of River Yamuna, Nandan-Van or any Gopi or Gwal (girls and boys of Vrindavan). I do not see flower vines, a glimpse of you or even birds. It is dusk now, please find me Gopal. (The dusk of life.) I am afraid.


Tum Dhundo Mujhe Gopal, Main Khoi Gayi Yaa Teri,
Sudh Lo Mori Gopal, Main Khoi Gayi Yaa Teri,

Panch Vikar Se Haki Jaye, Panch Tatv Ki Yeh Dehi,
Barbas Bhatki Dur Kahi Main, Chain Na Pawo Ab Teri,

Yeh Kaisa Maya Jaal, Main Ulzi Gayi Yaa Teri,
Sudh Lo Mori Gopal, Main Khoi Gayi Yaa Teri,

Jamuna Taat Na Nandan Watna, Gopi Gwal Koi Dikhe,
Kusum Lata Na Teri Chatana Na, Pakh Pakhero Koi Dikhe,

Ab Sanj Dhali Ghanshyam Main, Vyakul Gayi Yaa Teri,
Sudh Lo Mori Gopal, Main Khoi Gayi Yaa Teri,

Kit Pawo Tarvar Ki Chawn, Jit Saje Krishan Kanhiya,
Man Ka Tap Shrap Bhatkan Ka, Tum Hi Haro Har Ras Rachyi,

Ab Rup Niharo Baat Tab Bhi, Main Gayi Yaa Teri,
Sudh Lo Mori Gopal, Main Khoi Gayi Yaa Teri,

Bansi Ke Swarnadh Tero, Madhur Tan Se Mujhe Pukaro,
Radha Krishan Govind Harihar, Mulrli Manohar Naam Tiharo,

Mujhe Kubaro He Gopal Main, Khoi Gayi Yaa Teri,
Tum Dhundo Mujhe Gopal, Main Khoi Gayi Yaa Teri

Dheera Samire








When Radha saw Krsna enjoying affectionate exchanges with all the cowherd maidens in the groves of Vrndavana, she became indignant because he had not acknowledged her eminence. She immediately departed for another part of the forest and hid herself inside a shady bower that resounded with the drone of bumblebees. Bewildered by love for Radha, Krsna was sitting in a dense grove on the Yamuna riverside feeling deeply depressed. Radha's dear friend came to speak to him and told Radhika's condition. When Krsna heard the moving account of Radha's pitiful condition from her intimate friend, he suggested, "I will wait here. You should go to Sri Radha, pacify her with my humble appeal and then bring her here." Engaged thus by Madhuripu Krsna, that sakhi approached Radha and spoke the following words.

rati-sukha-sare gatam abhisare madana-manohara-vesam
na kuru nitambini gamana-vilambanam anusara tam hrdayesam
dhira-samire yamuna-tire vasati vane vanamali
pina-payodhara-parisara-mardana-cancala-kara-yuga-Sali ... (1)

nama-sametam krta-sanketam vadayate mrdu-venum
bahu manute nanu te tanu-sangata-pavana-calitam api renum
rati-sukha-sare gatam abhisare... (2)

patati patatre vicalati patre sankita-bhavad-upayanam
racayati sayanam sacakita-nayanam pasyati tava panthanam
rati-sukha-sare gatam abhisare... (3)

mukharam adhiram tyaja manjiram ripum iva kelisu lolam
cala sakhi kunjam satimira-punjam silaya nila-nicolam
rati-sukha-sare gatam abhisare... (4)

urasi murarer upahita-hare ghana iva tarala-balake
tadid iva pite rati-viparite rajasi sukrta-vipake
rati-sukha-sare gatam abhisare... (5)

vigalita-vasanam parihrta-rasanam ghataya jaghanam apidhanam
kisalaya-sayane pankaja-nayane nidhim iva harsa-nidhanam
rati-sukha-sare gatam abhisare... (6)

harir abhimani rajanir idanim iyam api yati viramam
kuru mama vacanam satvara-racanam puraya madhuripu-kamam
rati-sukha-sare gatam abhisare... (7)

sri-jayadeve krta-hari-seve bhanati p parama-ramaniyam
pramudita-hrdayam harim ati-sadayam namata sukrta-kamaniyam
rati-sukha-sare gatam abhisare... (8)

Yamunastakam







Vrajaadhiraaja-nandanaambudabhu-gaatra chandanaa
Nulepa-gandha-vaahiniim bhavaadhi-biija-daahiniim
Jagat-traye yashasviniim lasat-sudhaa-payasviniim
Bhaje kalinda-nandiniim duranta-moha-bhanjiniim

Rasaika-siima-raadhikaa-padaabja-bhakti-saadhikam
Tad-anga-raaga-pinjara-prabhaatipunija-manjulaam
Sua-rochishaatishobhitaam kritaanjanaadhiganjanaam
Bhaje kalinda nandiniim duranta-moha-bhanjiniim

Vrajendra-sunuu-raaadhikaa hridey prapuuryamardayoor
Maha-rasaabdhi-puurayor ivaatitiivra-vegatah
Bahi samucchalaannava-pravaaha-ruupiniim aham
Bhaje kalinda-nandiniim duranta-moha-bhanjiniim

Vichitra-ratna-baddha-sat-taddaa-dvaya-sriyojjvalaam
Vichita-hamsa-saarasaady-anantta-pakshi-sankulaam
Vichitra-miina-mekhalaam kritaati-diina-paalitaam
Bhaje kalind nandiniim duranta-moha-bhanjiniim

Vahantikaam sriyaam harer mudaa krpaa-svaruupiniim
Vishuddha-bhakti-mujjvalaam pare rasaatmikaam viduh
Sudaa-shrutim to loukikiim paresha-varna ruupiniim
Bhaje kalinda nandiniim duranta-moha-bhanjiniim

Surendra-vrinda-vanditaam rasad adhishthite vane
Sadopalaabdha-maadhavaadbhutaika-sad rasonmadaam
Ativa vihulaa meevocha challa taranga door lattam
Bhaje kalinda nandiniim duranta-moha-bhanjiniim

Praphulla-pankajaananaam lasan navotpalekshanam
Rathaanga-naama-yugmaka staniim udaara humsikaam
Nitamba-chaaru-rodhasuum hari-priyaa rasojjvalaam
Bhaje kalinda nandiniim duranta-moha-bhanjinim

Samsta-veda-mastakair agumya-vaibhavaam sadaa
Mahaa-muniindra-naaradaadibhih sadaiva bhaavitaam
Atulya-paamarair api sritaam pum-artha-saara-daam
Bhaje kalinda nandiniim duranta-moha-bhanjiniim

Krsna Deva BhavantamVande







By Shrila Rupa Gosvami
(krishna) deva! bhavantam vande
man-manasa-madhukaram arpaia nija-pada-pankaja-makarande

O Deva, O Krishna! I am offering a prayer to You. Please let the bee of my mind be offered the nectarean honey of Your lotus feet. In other words, please let it have a taste of the rasa of those lotus feet so that it will then never be attracted to anything else!
iadiapi samadhishu vidhir api pashiati, na tava nakhagra-marichim
idam icchami nishamia tavachiuta! tad api kripadbhuta-vichim (1)

Although Brahma in full samadhi cannot catch a glimpse of even a ray of the effulgence from the tips of Your toe-nails, still he Achyuta! Having heard of the waves of Your astonishing mercy, I long to receive Your grace.
bhaktir udanchati iadiapi madhava! na tvai mama tila-matri
parameshvarata tad api tavadhika, durghata-ghatana-vidhatri (2)

O Madhava! Although I don’t possess even a sesame seed of love and devotion (bhakti) for You, still, by Your inconceivable power which makes the impossible possible, please fulfill the desires of my heart.
aiam avilolataiadia sanatana, kalitadbhuta-rasa-bharam
nivasatu nitiam ihamrta-nindini, vindan madhurima-saram (3)

He Sanatana! Because Your lotus feet are filled with such wonderful transcendental spiritual mellows (rasa), let the bee of my mind always reside unwaveringly in that nectar which puts everything else to shame, for they are the essence of all sweetness—this is my only prayer.








Man Mohana Man mohana
Kanha sunona aaa
Tum bin paun kaise chaina
Tarsu Tumhiko din raina

Chodke apne kashi mathura 2

Aake Basao More nain
Tum bin paun kaise chaina
Kanhaaa
Tarsu Tumhiko din raina

Ek pal ujiraya aaye
Ek pal andhiyara chaye
Maan kyun na dhabraye
Kaise na Dhabraye
Maan jo koi dhara
Apni rahon mein paaye
Kaun disha jaye
Tum bin kaun samjhaye 2

Raas Rachiyan brindavan ke
Gokul ke basi
Radha tumhri daasi
Darshan ko hai pyaasi

Shaam Shalone Nand lala Krishna banwari
Tumri chab hai nyari
Mein to hoon tan man hari 2

Man Mohana Man Mohana Man Mohanaaaaa Man Mohana
Kanha sunona aaa
Tum bin paun kaise chaina
Tarsu Tumhiko din raina

Jeevan ek nadiya hai
Lehron lehron behti jaye
Ismein man ki naiyaa
Doobe kabhi tar Jaye
Tum na Khewaiya ho to
Koi tat kaise paaye
Majdhaar rehlaye
Tu tumri saran aaye
haan tumri saran aaye
Mein hoon tumhari
hai Tumhara yeh mere jeevan
Tumko hi dekhon mein
Dekhun koi darpan
Bansi Ban jaungi
In hooton ki ho jangui
In sapno se jalthal
Hai mera maan agan
Hain mera hmmm hmmm

ШРИ ЧАУРАГРАГАНЙА-ПУРУШАШТАКАМ

Шрила Билвамангала Тхакур








1
врадже прасиддхам наванита-чаурам
гопангананам ча дукулао-чаурам
анека-джанмарджита-папа-чаурам
чаураграганйам пурушам намами
2
шри-радхикайа хридайасйа чаурам
навамбуда-шйамала-канти-чаурам
падашританам ча самаста-чаурам
чаураграганйам пурушам намами
3
акинчани-критйа падашритам йах
кароти бхикшум патхи геха-хинам
кенапй ахо бхишана-чаура идриг
дриштах шруто ва на джагат-трайе 'пи
4
йадийа намапи харатй ашешам
гири-прасаран-апи папа-рашин
ашчарйа-рупо нану чаура идриг
дриштах шруто ва на майа кадапи
5
дханам ча манам ча татхендрийани
пранамш ча хритва мама сарвам эва
палайасе кутра дхрито 'дйа чаура
твам бхакти-дамнаси майа нируддхах
6
чхинатси гхорам йама-паша-бандхам
бхинатси бхимам бхава-паша-бандхам
чхинатси сарвасйа самаста-бандхам
наиватмано бхакта-критам ту бандхам
7
ман-манасе тамаса-раши-гхоре
кара-грихе духкха-майе нибаддхах
лабхасва хе чаура! харе! чирайа
сва-чаурйа-дошочитам эва дандам
8
кара-грихе васа сада хридайе мадийе
мад-бхакти-паша-дридха-бандхана-нишчалах
твам кришна хе! пралайа-коти-шатантаре 'пи
сарвасва чаура хридайан-нахи мочайами



1. Я приношу свои поклоны этому Верховному вору, Господу Хари, который является наилучшим из всех воров. Он ворует масло из домов девушек Враджабхуми. Он ворует всю одежду у девушек Враджабхуми. Он знаменит Своими воровскими делами. Он ворует все греховные реакции Своих преданных. Такой замечательный вор! Я предлагаю свои поклоны этому замечательному вору, Верховному вору.
2. Он крадет сердце Радхарани. Он ворует черноватый оттенок у темного облака. Он ворует все. У тех, кто принял прибежище у Его лотосных стоп, Он крадет все, что у них есть. Он забирает все их имущество, их материальные накопления, деньги и людей. Он даже ворует их ум. Я предлагаю свои поклоны этому замечательному вору, Верховному вору.
3. Он забирает все у тех, кто принимает прибежище Его лотосных стоп. Он забирает их материальное богатство, их жен, их детей, их знакомых и родственников. Он забирает все. Затем эти люди становятся нищими, подобно попрошайкам на улице, без дома, без хижины, без ничего. Такой большой вор, который крадет все. Во всех трех мирах я не видел и не слышал о другом таком великом воре, высшем воре. Я предлагаю свои поклоны этому Верховному вору.
4. Такой великий вор! Если кто-то всего лишь услышит Его имя, Он заберет все его греховные реакции. Никогда раньше я не видел и не слышал о таком замечательном воре! Я приношу свои поклоны этому Верховному вору.
5. O величайший вор! Ты убегаешь, прихватив с Собой все наши накопления, землю, собственность, престиж, славу, чувства, ум, сердце и все остальное! Куда же Ты бежишь? Я схвачу Тебя! Ты такой великий вор, но теперь Ты пойман! Я свяжу Тебя этой веревкой любви! Куда же Ты теперь уйдешь, о великий вор, убегающий и забирающий все? Ты связан очень крепкой веревкой любви! Теперь Ты не сможешь убежать!
6. Ты можешь порвать веревку Йамараджа; Ты можешь разорвать материальные оковы. Но Ты не сможешь порвать эти узы любви. Теперь Ты находишься в неволе. Я крепко связал Тебя!
7. O великий вор, Господь Хари! Я помещаю Тебя в очень темную тюрьму моего сердца! Это - подходящая тюрьма для Тебя! Я навечно помещаю Тебя сюда! Это - подходящее наказание за Твое воровство! Оставайся навечно в этой тюрьме моего сердца! Я никогда не освобожу Тебя!
8. Теперь я связал Тебя веревкой любви и посадил в тюрьму моего сердца! Оставайся там, оставайся там, оставайся там! Ты не сможешь освободиться от этих очень крепких оков! O Кришна! Ты украл у меня все - мое материальное имя, мою славу, мою красоту, мою репутацию, моих знакомых и родственников, членов моей семьи, мое сердце и ум! Поэтому это очень подходящее наказание для Тебя - оставаться в этой тюрьме моего сердца, будучи очень крепко связанным веревкой любви, постоянно и навсегда! Даже спустя десятки миллионов пралай (разрушение вселенной), я все равно не выпущу Тебя! Это - подходящее наказание для такого великого вора как Ты!








Shrimann' Nitya NiKunj Niharane namah..Shri Bihari, Biharini Jo Jayadhee..
Shri Swami Haridasho..Bijayate Karamm
Brajmandal ki Jo Adhisthatri Devi hain, Wo hamari Shamajo Shri Radha Rani hain!
Jo Braj Mandal, Chourashi Kosh me phaila hua he,
Jisme Ki, Shri Radha Rani ka Hriday swaroop, Hamara Shridham Brindavan He!
To Ayeeye, Mere saath Milkar, Yugal chhabi ka dhyan karte hue, Aur Shree radha Naam Ka Ashray lekar,
Braj mandal ke pramukh sthano ka naam lete hue, Shri dham Brindavan se apni yatra ki prarambh kariye
Aur mera biswas hai ki iss manashik Braj ki yatra se, Aap ko bastavik Braj ki yatra karneka phal milega!
----------------
"Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!! Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!! (chorus)
"Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!! Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!!(chorus)
"Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!! Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!! (chorus)
"Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!! Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!!(chorus) ^8^
Naam Mahadhan he apno... Nehin duShri sam.patti aur Kamaani
Chhod attari ata jag ke Hum wo kuttiya braj mahi banani..
Hum Wo kuttiya braj mahi banani..^ Hum Wo kuttiya braj mahi banani..^^
Tukk mile rashiko.n ke sada..Aur piwan ko Yamuna Jal Paani
Hame auran ki parwah nehin..Ap.ni thakurani Shri radhiKa Rani..
Ap.ni thakurani Shri radhiKa Rani..^ Ap.ni thakurani Shri radhiKa Rani..^^
Jai Radhe Radhe (^^) Radhe Radhe..Jai Radhe Radhe (^^) Radhe Radhe
Praspal dulari...Radhe Radhe Bhakto.n ki pyari...Radhe Radhe
O' Shyama Pyari...Radhe Radhe Dhan dash dulari...Radhe Radhe
Rashiko Ki Pyari...Radhe Radhe Hamari Pyari...Radhe Radhe
Tumhari Pyari...Radhe Radhe Ham Sabki Pyari...Radhe Radhe
O' Pyari Pyari...Radhe Radhe O' Pyari Pyari...Radhe Radhe
Jai Radhe Radhe (^^) Radhe Radhe Jai Radhe Radhe (^^) Radhe Radhe
Jai Radhe Radhe (^^) Radhe Radhe Jai Radhe Radhe (^^) Radhe Radhe...
----
Ayeeye,Shridham Brindavan me prabesh kare.n

Brindavan me...Radhe Radhe
Sunrak gaon me...Radhe Radhe
Kalipremideh per...Radhe Radhe
Adyedapat me...Radhe Radhw
Taan gali me...Radhe Radhe
Maan gali me...Radhe Radhe
O'man gali me...Radhe Radhe
Gokunj gali me...Radhe Radhe
Siva kunj me...Radhe Radhe
Prem gali me...Radhe Radhe
Shringar bat me...Radhe Radhe
Chir ghat me...Radhe Radhe^

Kishi ghat pe...Radhe Radhe
Ajiwdeep me...Radhe Radhe
Bansi bat me...Radhe Radhe
Gyan gubadi...Radhe Radhe...
"Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!!
Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!! (chorus)

"Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!!
Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!! (chorus)
(Dono haat se seba karte hue..)
"Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!!
Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!! (chorus)

"Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!!
Shri Radhe Radhe Barsane wali radhe!! (chorus)~16~

Bramh kund pe...Radhe Radhe
O Ishwar Mahadev...Radhe Radhe
Shri Banke Bihari...Radhe Radhe
Saneh Bihari...Radhe Radhe
Madanmohanji...Radhe Radhe
GopinathJi...Radhe Radhe
Radha Damodhar...Radhe Radhe
Radha Vinodji...Radhe Radhe
Shakhi Gopalji...Radhe Radhe
Radha Madhabji...Radhe Radhe
Shri Radha Ballavji...Radhe Radhe
Shri Yugol Kishoreji...Radhe Radhe
Shri Radha Ramanji...Radhe Radhe
Aswachabiji......Radhe Radhe ~
Atal banme...Radhe Radhe
Nihar banme...Radhe Radhe
Aucharan banme...Radhe Radhe
Gopal banme...Radhe Radhe
Brindavan ka kan kan bole...
Shri radha radha (^^)Shri radha radha
(^^)Shri radha radha...Shri radha radha
Shri Yamuna ji ki lahre bole
Shri radha radha...
Shri radha radha...Shri radha radha...
Shri radha radha...Shri radha radha...
Sam sunder ki Ban

up!!! 9.gif 13.gif help.gif

Цитата(Abhisarika d.d. @ 5.7.2012, 22:25) *
как опубликовать видео из плейлиста на ютубе? выставляю одно, выплывает весь плейлист huh.gif


--------------------
"Я Твоя, я Твоя и не могу жить без Тебя. О Радха! Ты знаешь это. Одари же меня милостью служить Твоим лотосным стопам"

Рати Манджари



Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Galim
сообщение 7.7.2012, 02:56
Сообщение #8


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2250
Регистрация: 28.1.2009
Из: Подмосковья
Пользователь #: 4965
Благодарили 6967 раз




Репутация:   543  




--------------------
Бог всегда наблюдает за тобой, сделай так, чтобы ему было интересно .
Счастье,имеет смысл тогда,когда есть с кем его разделить.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Abhisarika d.d.
сообщение 17.7.2012, 01:59
Сообщение #9


верхом на павлине
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4355
Регистрация: 1.2.2010
Из: лесу, вестимо.
Пользователь #: 5889
Благодарили 13110 раз




Репутация:   991  









LYRICS
------------
(1)
ālī! mhāne lāge vṛndāvana nīko
ghara ghara tulasī, ṭhākura pūjā, darśana govindajī ko
ālī! mhāne lāge vṛndāvana nīko

(2)
nirmala nīra bahata yamunā ko, bhojana dūdha dahī ko
ālī! mhāne lāge vṛndāvana nīko

(3)
ratna siḿhāsana āpa virāje, mukuṭa dharyo tulāsi ko
ālī! mhāne lāge vṛndāvana nīko

(4)
kuñjana kuñjana phirata rādhikā, śabda sunata muralī ko,
ālī! mhāne lāge vṛndāvana nīko

(5)
mīrā ke prabhu giridhara-nāgara, bhajana vinā nara phīko
ālī! mhāne lāge vṛndāvana nīko


TRANSLATION
---------------------
1) O friend! I like Vṛndāvana so much, where in every home there is worship of tulasī and the Deity with darśana of Govindajī.

2) Where the pure waters of the Yamunā flow and where the foodstuffs are milk and yoghurt. O friend! I like Vṛndāvana so much.

3) Where the Deity sits on a jeweled throne, with tulāsi in His crown. O friend! I like Vṛndāvana very much.

4) Where Rādhikā roams from kuñja to kuñja, having heard the vibration of His flute. O friend! I like Vṛndāvana so much.

5) The hero Giridhārī is the master of Mīrā, who says that without bhajana a person is dull. O friend! I like Vṛndāvana so much.



--------------------
"Я Твоя, я Твоя и не могу жить без Тебя. О Радха! Ты знаешь это. Одари же меня милостью служить Твоим лотосным стопам"

Рати Манджари



Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Abhisarika d.d.
сообщение 17.7.2012, 02:12
Сообщение #10


верхом на павлине
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4355
Регистрация: 1.2.2010
Из: лесу, вестимо.
Пользователь #: 5889
Благодарили 13110 раз




Репутация:   991  


и еще раз Хануман-чалиса... у меня просто башню сносит smile.gif и от текста и от музыки и от Самого Шри Ханумана smile.gif










Хануман-чалиса

ShrIguru carana saroja raja
nija manu mukuru sudhAri |
baranaUn raghubara bimala jasu
jo dAyaku phala cAri ||
buddhihIna tanu jAnike
sumirauM pavanakumAra |
bala buddhi bidyA dehu mohiM
harahu kalesa bikAra ||

В моем сердце - Хануман! Как перед своим гуру, я склоняюсь у его лотосных стоп. Он - непревзойденный преданный Шри Рамы, увеличивающий Его славу. Хануман одаривает всех преданных Рамы самыми удивительными дарами!
Я лишен разума, именно поэтому я родился в этом мире, но я молюсь тебе, о сын Ветра, в надежде, что ты подаришь силу, разум и знание, которые помогут преодолеть этот мир самсары! Я прошу защитить меня от влияния века Кали!

jaya hanumAna jYAna guna sAgara |
jaya kapISa tihun loka ujAgara ||
rAma dUta atulita bala dhAmA |
aYjaniputra pavanasuta nAmA ||
mahAbIra bikrama bajaraGgI |
kumati nivAra sumati ke saGgI ||
kaYcana barana birAja subesA |
kAnana kuNDala kuYcita kesA ||

Слава Хануману, океану знания! Слава Хануману, лучшему из ванаров! О слава тебе, Хануман, которого прославляют все три мира!
Ты Рамы посланник, ты самый могучий! Ты Анджани сын и Ветра любимый потомок!
Великий герой! И доблести полон! Ты тверд с врагами преданных и среди твоих друзей только достойные!
Твое тело цветом подобно золоту, а твои одежда и украшения - самые лучшие! А еще у тебя замечательная прическа!

hAtha bajra au dhvajA birAjai |
kAndhe mUnja janeU sAjai ||
SaGkara suvana kesarInandana |
teja pratApa mahA jaga bandana ||
vidyAvAna gunI ati cAtura |
rAma kAja karibe ko Atura ||
prabhu caritra sunibe ko rasiyA |
rAma lakhana sItA mana basiyA ||

Руки твои крепки, как алмаз! Твой флаг сияет, а священный шнур украшает тело.
О сын Кесари, ты появился по милости Господа Шивы! Всех поражает твое бесстрашие! Вся Вселенная поет твою славу!
Ты очень разумен, ты исполнен всех замечательных качеств, ты благороден, и ты всегда готов служить Раме.
Ты знаешь сердце Рамы! И потому Сита, Рама и Лакшмана живут в твоем сердце!

sUkSma rUpa dhari siyahiM dikhAvA |
bikaTa rUpa dhari laGka jarAvA ||
bhIma rUpa dhari asura sanhAre |
rAmacandra ke kAja sanvAre ||
lAya sajIvana lakhana jiyAye |
WrIraghubIra haraSi ura lAye ||
raghupati kInhI bahuta baрAI |
tuma mama priya bharatahi sama bhAI ||

Невидимкой ты проник на Ланку, где нашел Мать Ситу.
В своей ужасной форме ты наказываешь демонов. Ты всегда занят служением Раме!
Ты вернул к жизни Лакшману, раненного в бою, тем самым принеся счастье Раме, лучшему потомку рода Рагху.
Рамачандра обнял тебя и воскликнул: "О Хануман, ты дорог Мне, как брат! Ты - словно Бхарата для Меня!"

sahasa badana tumharo jasa gAvaiM |
asa kahi WrIpati kaNTha lagAvaiM ||
sanakAdika brahmAdi munIsA |
nArada SArada sahita ahIsA ||
jama kubera digapAla jahAn te |
kabi kobida kahi sake kahAn te ||
tuma upakAra sugrIvahiM kInhA |
rAma milAya rAja pada dInhA ||

Ананта-шеша, тысячеголовый змей воспевает твою славу! Рама, господин Ситы, очень любит тебя!
Твою славу воспевают все! Мудрецы во главе с Санакой, полубоги во главе с Брахмой, а также Нарада, Сарасвати, Ямараджа, Кувера, цари всех миров, поэты и писатели... все-все-все поют о твоей славе!
Ты помог Сугриве! Нет, не вернуть царство! Это такая мелочь! Ты помог ему встретиться с Рамой!

tumharo mantra bibhISana mAnA |
laGkeSvara bhae saba jaga jAnA ||
juga sahastra jojana para bhAnU |
lIlyo tAhi madhura phala jAnU ||
prabhu mudrikA meli mukha mAhIM |
jaladhi lAnghi gaye acaraja nAhIM ||
durgama kAja jagata ke jete |
sugama anugraha tumhare tete ||

Ты избавил живущего на Ланке Вибхишану от всех его страхов!
Когда ты был маленьким, то считал солнце сладким фруктом и даже однажды проглотил его!
Ты принес кольцо Рамы Сите, преодолев океан и проникнув на Ланку.
Ты преодолел столько трудностей! Ты с легкостью решаешь даже самые трудные и невыполнимые задачи. По твоей милости у преданных никогда не бывает больших трудностей в жизни!

rAma duAre tuma rakhavAre |
hota na AjYA binu paisAre ||
saba sukha lahai tumhArI SaranA |
tuma racchaka kAhU ko Dara nA ||
Apana teja samhAro Apai |
tInoM loka hAnka teM kAnpai ||
bhUta pisAca nikaTa nahim Avai |
mahAbIra jaba nAma sunAvai ||

Ты - вестник Рамы! Ты - лучший защитник преданных! Твое слово - нерушимо!
Тот, кто предается тебе, обретает счастье. Он становится бесстрашным под твоей защитой.
Ты сжигаешь все опасности! Твои преданные не ведают страха во всех трех мирах!
Стоит произнести твое имя, как приведения и злые духи разбегаются прочь!

nAsai roga harai saba pIrA |
japata nirantara hanumata bIrA ||
saGkaTa teM hanumAna chuрAvai |
mana krama bacana dhyAna jo lAvai ||
saba para rAma tapasvI rAjA |
tina ke kAja sakala tuma sAjA ||
aura manoratha jo koI lAvai |
soI amita jIvana phala pAvai ||

О Хануман! Повторяя твое имя, можно избавиться от всех болезней. Можно избавиться от всевозможных проблем.
Медитируя на тебя, о Хануман, можно защититься от всех опасностей.
Ты лучший среди преданных Рамы, и любые аскезы тебе нипочем! Никто не может сравниться с тобой в служении Раме!
Ты исполняешь все желания преданных, награждая их удивительными дарами.

cAroM juga paratApa tumhArA |
hai parasiddha jagata ujiyArA ||
sAdhu santa ke tuma rakhavAre |
asura nikandana rAma dulAre ||
aSTa siddhi nau nidhi ke dAtA |
asa bara dIna jAnakI mAtA ||
rAma rasAyana tumhare pAsA |
sadA raho raghupati ke dAsA ||

Во все времена, в каждую из четырех юг, знают о твоей славе! Ты даруешь высшее совершенство (преданность)!
Ты защитник праведных, и ты наказываешь негодяев! Ты - вестник Рамы!
Джанаки Мата, сочувствующая несчастным, благословила тебя, и теперь ты можешь дать любые мистические совершенства.
Ты постоянно пьешь нектар святого имени Рамы, и ты очень внимательно служишь Рамачандре.

tumhare bhajana rAma ko pAvai |
janama janama ke dukha bisarAvai ||
anta kAla raghubara pura jAI |
jahAn janma haribhakta kahAI ||
aura devatA citta na dharaI |
hanumata seI sarba sukha karaI ||
saGkaTa kaTai miTai saba pIrA |
jo sumirai hanumata balabIrA ||

Ты очень любишь петь бхаджаны о Раме. Ты сжигаешь всю карму прошлых неблагоприятных рождений у преданных.
Твоей милостью в конце жизни преданный может достичь царства Рамы. Так благословенна жизнь Хари-бхакты, преданного Господа!
Нет необходимости поклоняться другим богам! Служа Ханумана, обретешь все счастье и все блага!
Могучий Хануман разрушит все проблемы, страдания и беспокойства!

jai jai jai hanumAna gosAIM |
kRpA karahu guru deva kI nAIM ||
jo sata bAra pATha kara koI |
chUTahi bandi mahA sukha hoI ||
jo yaha paDhai hanumAna calIsA |
hoya siddhi sAkhI gaurIsA ||
tulasIdAsa sadA hari cerA |
kIjai nAtha hRdaya manha DerA ||

Слава Хануману! Ура Хануману! Победу Хануману! Я молюсь тебе как своему гуру, будь милостив ко мне!
Тот, кто внимательно повторит эту молитву сто раз, обретет свободу и трансцендентное счастье.
Любой, повторяющий эту Ханумана-чалису, может обрести желаемое совершенство благословением Шивы и Парвати.
Так говорит Туласи дас, вечный преданный Хари. Слава Тебе, о Господь, живущий в моем сердце!

dohA

pavanatanaya saGkaTa harana maGgala mUrati rUpa |
rAma lakhana sItA sahita hRdaya basahu sura bhUpa ||

О, сын Ветра! О Хануман! Ты уничтожаешь все беспокойства. Я склоняюсь перед тобой, всегда благоприятным и прошу: вместе с Ситой, Рамой и Лакшмана всегда оставайся в моем сердце!












Calo mana shri vrindavana-dhama

Calo mana shri vrindavana-dhama


O mind, immediately race to Vrindavana!


jaha viharata nagari aru nagara kunjana atho jama

Where the Hero and Heroines perpetually enjoy in the kunjas.


bhukha lage to rasikana jhuthana khaye lahiya visЌrama

When hungry I will take the remnants of rasika devotees and then take rest.


pyasa lage to taruni tanuja tata piyu salila lalama

When thirsty I will go to the banks of the Yamuna and drink her tasty water.


ninda lage to jaya soi rahu, latana kunja abhirama

When fatigued I will rest in the dense kunjas.


braja ki renu lakhi cinmaya, tanmama rahu abhirama

O mind, you will find eternal peace upon seeing the transcendental dust of Vraja.


pe kripalu mana jati yaha bhuliya bhava rahe niskama

O mind, be merciful to me and renounce all other desires besides these!


--------------------
"Я Твоя, я Твоя и не могу жить без Тебя. О Радха! Ты знаешь это. Одари же меня милостью служить Твоим лотосным стопам"

Рати Манджари



Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Abhisarika d.d.
сообщение 17.7.2012, 02:32
Сообщение #11


верхом на павлине
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4355
Регистрация: 1.2.2010
Из: лесу, вестимо.
Пользователь #: 5889
Благодарили 13110 раз




Репутация:   991  










В храме моего ума

Шрилы Бхактивиноды Тхакура

мама мана мандире раха ниши-дин
кришна мурари шри кришна мурари

“Моего сознания в храме, пожалуйста, пребывай и ночью и днем, о Кришна Мурари, о Шри Кришна Мурари!”

бхакти прити мала чандан
туми нио хе нио чита-нандан

“Мою преданность, любовное влечение к Тебе, гирлянды цветов и сандал, Ты, пожалуйста, прими! О, прошу Тебя, прими их, Радость сердца моего (Кришна)!”

дживана марана тава пуджа ниведан
сундара хе мана-хари

“Будь-то жизнь или смерть, я поклоняюсь и молюсь Тебе, о дивный Господь, похитивший мой ум!”


эшо нанда-кумар ар нанда-кумар
хабе према-прадипе арати томар

“Приди, Нанда-кумар, и тогда, о Нанда-кумар, лампадой (огнем) любви я проведу арати (поклонение) Тебе!”

найана джамуна джхаре анибар
томара вирахе гиридхари

“Из моих очей, словно воды Йамуны, непрерывно текут (слезы), вдали от Тебя, Шри Гиридхари!”

бандана гане тава баджук дживана
кришна мурари шри кришна мурари

“В искренней молитве Тебе пусть дни мои проходят, о Кришна Мурари, о Шри Кришна Мурари!”









Lalasamayi Narottama Das Thakura

(1)
'gaurāńga' bolite habe pulaka-śarīra
'hari hari' bolite nayane ba' be nīra

(2)
āra kabe nitāi-cānder koruṇā hoibe
saḿsāra-bāsanā mora kabe tuccha ha'be

(3)
viṣaya chāriyā kabe śuddha ha 'be mana
kabe hāma herabo śrī-bṛndābana

(4)
rūpa-raghunātha-pade hoibe ākuti
kabe hāma bujhabo se jugala-pīriti

(5)
rūpa-raghunātha-pade rahu mora āśa
prārthanā koroye sadā narottama-dāsa



--------------------
"Я Твоя, я Твоя и не могу жить без Тебя. О Радха! Ты знаешь это. Одари же меня милостью служить Твоим лотосным стопам"

Рати Манджари



Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Abhisarika d.d.
сообщение 17.7.2012, 02:47
Сообщение #12


верхом на павлине
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 4355
Регистрация: 1.2.2010
Из: лесу, вестимо.
Пользователь #: 5889
Благодарили 13110 раз




Репутация:   991  









Vraja Jana Mana Sukha Kari

Author: Narayana Maharaja

Language: Braja Bhasa

LYRICS:

(Refrain)

vraja-jana-mana-sukhakārī

rādhe syām syāmā syām

(1)

mor mukuṭa makarākṛta-kuṇḍala, gala vaijayantī-māla,

caraṇana nūpura rasāla

rādhe syām syāmā syām

(2)

sundara vadana kamala-dala locana, bākī cita-vana-hārī,

mohana-vaḿśī-vihārī

rādhe syām syāmā syām

(3)

vṛndāvana mê dhenu carāve, gopī-jana manahārī

śrī govardhana-dhārī

rādhe syām syāmā syām

(4)

rādhā-kṛṣṇa mili aba dou, gaura-rūpa avatārī

kīrtana dharma pracārī

rādhe syām syāmā syām

(5)

tum vinā mere aur na koi, nāma-rūpa avatārī

caraṇana meń balihārī,

nārāyaṇa balihārī,

rādhe syām syāmā syām


TRANSLATION

(Refrain) Krsna gives happiness in the hearts of all the Vrajavasis - Radhe! Syama! Syama! Syama!

1) He wears a peacock feather mukut, swinging makara-shaped earrings and a vaijayanti garland around His neck, and the sound of His anklebells is full of rasa! Radhe! Syama! Syama! Syama!

2) His lotus face is very beautiful and His eyes are like lotus-petals. Wandering here and there, He charms everyone with His flute and threefold curved form! Radhe! Syama! Syama! Syama!

3) In Vrndavana He tends the cows in the pastures, steals the gopis' minds, and holds up Sri Govardhana Hill! Radhe! Syama! Syama! Syama!

4) Sri Radha-Krsna have united and now the two have come as the beautiful golden avatara, preaching kirtana-dharma. Radhe! Syama! Syama! Syama!

5) I have no one but You in this world. You descend as the avatara of the beautiful name and beautiful form. Your lotus feet fill me with wonder - so this Narayana is filled with delight! Radhe! Syama! Syama! Syama!


--------------------
"Я Твоя, я Твоя и не могу жить без Тебя. О Радха! Ты знаешь это. Одари же меня милостью служить Твоим лотосным стопам"

Рати Манджари



Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Galim
сообщение 8.1.2013, 20:36
Сообщение #13


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2250
Регистрация: 28.1.2009
Из: Подмосковья
Пользователь #: 4965
Благодарили 6967 раз




Репутация:   543  


Делать нечего(экадаш)вот решил освоить видеоредактор



--------------------
Бог всегда наблюдает за тобой, сделай так, чтобы ему было интересно .
Счастье,имеет смысл тогда,когда есть с кем его разделить.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Galim
сообщение 17.1.2013, 09:54
Сообщение #14


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2250
Регистрация: 28.1.2009
Из: Подмосковья
Пользователь #: 4965
Благодарили 6967 раз




Репутация:   543  




--------------------
Бог всегда наблюдает за тобой, сделай так, чтобы ему было интересно .
Счастье,имеет смысл тогда,когда есть с кем его разделить.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
death
сообщение 22.1.2013, 23:53
Сообщение #15


иногда тут тусуюсь
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 103
Регистрация: 22.1.2013
Пользователь #: 8327
Благодарили 35 раз




Репутация:   -9  


а я вот раз бывал у Нараянцев (те кто Нараяне Махараджу поклоняются)...
Так они там пели "Хе дева бхаванта Ванде"... Авторитетная ли это песня? ну в смысле может ее нужно петь по другому, не так как Нараянцы хотя бы? а то прямо как сахаджиизм (мне кажется?)


--------------------
https://sites.google.com/site/sulocanagurubusinessrussian/
Здесь перевод всей книги Сулочаны даса Гуру Бизнес на русский
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Vishnudut1926
сообщение 21.2.2013, 10:56
Сообщение #16


RIG VEDA 1.22.20
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 419
Регистрация: 14.4.2010
Из: Москва
Пользователь #: 6112
Благодарили 1351 раз




Репутация:   101  


Я две недели назад неожиданно на себя на youtube нашёл брахманов, которые поют "Шри Рама-Чарита-Манас" и "Шри Рамаяну".

Я очень рекомендую их послушать. У них на youtube всё очень грамотно в плейлисты организовано.

Это ссылка на пользователя, который выложил Бхаджаны - https://www.youtube.com/user/dwarkadheeshvastu

Ссылка на его плейлисты - https://www.youtube.com/user/dwarkadheeshva...1&flow=grid

Если кто-то захочет скачать, то всё легко скачивается любым youtube-риппером. У меня MediaHuman YouTube to MP3 Converter очень хорошо себя показал, там всё одним потоком быстро скачивается прямо по ссылке на плейлист.

Я иногда, кстати, на всяких басовых синтезаторных патчах подыгрываю этим Бхаджанам, потому что у меня мелкий синтезатор с CantabileLite (это VST-Host) и разными VST-синтезаторами всегда включены.

Мне из всех Песен больше всего Musical Ramayan (ссылка на плейлист)понравился, очень мощно спето.

Вот как раз самая первая Песня из Musical Ramayan.


--------------------


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Galim
сообщение 11.7.2013, 00:02
Сообщение #17


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2250
Регистрация: 28.1.2009
Из: Подмосковья
Пользователь #: 4965
Благодарили 6967 раз




Репутация:   543  











к сожалению автор мне не известен,может кто знает?


jaya radha girivaradhari
sri nanda-nandana vrisabhanu dulari
vrisabhanu dulari radhe vrisabhanu dulari



TRANSLATION
1) All glories to Srimati Radharani and Giri Vara Dhari! He is the son of Nanda Maharaja. She is the darling of Maharaja Vrisabhanu.
ПЕРЕВОД
1) Вся слава Шримати Радхарани и Гири Вара Дари! Он сын Нанды Махараджи. Она является любимцем Vrisabhanu Махараджа.

(2)
mora mukata mukha murali jori
veny viraje mukhe hasi tchori


2) He wears a peacock feather in His crown and a shining flute is placed on His lips. Her long braids appear brilliant and She ahs a gentle smile on Her face.
2) Он носит павлинье перо в короне и ярким флейта находится на его губах. Ее длинные косы появляются блестящие и ахи Она нежная улыбка на ее лице.

(3)
inaki sohe gole vanamala
unaki motima mala ujala


3) Wearing a garland of forest flowers, His neck is splendorous. Wearing a shimmering pearl necklace, Her neck is splendorous.
3) Ношение гирлянду из лесных цветов, его шея Splendorous. Ношение мерцающий жемчужным ожерельем, Ее шея Splendorous.

(4)
pitambara jagajana mana mohe
nila urhani bane unaki sohe radhe



4) His yellow garments enchant the minds of everyone within the universe. Her blue garments display a brilliant effulgence.
) Его желтые одежды очарует умы все во вселенной. Ее голубые одежды отображать блестящие сияния.

(5)
aruna carane mani manjira baoye
sri krsina dasa tahi mano bhaoye



5) Jeweled ankle bells resound on Their reddish lotus feet. The mind of Krsna Dasa is illuminated by Their splendorous presence.

5) Jeweled ножные колокольчики звучат на их красноватые лотосные стопы. Ум Кришны Даса освещается Splendorous Их присутствие.
-------
..было бы здорово,если бы кто нить сделал нормальный перевод 12.gif


--------------------
Бог всегда наблюдает за тобой, сделай так, чтобы ему было интересно .
Счастье,имеет смысл тогда,когда есть с кем его разделить.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Galim
сообщение 13.7.2013, 16:00
Сообщение #18


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2250
Регистрация: 28.1.2009
Из: Подмосковья
Пользователь #: 4965
Благодарили 6967 раз




Репутация:   543  








http://cs1-29v4.vk.me/p19/4b69868d0a683c.mp3

Гопинатха, мама ниведана шуно

— Гопинатха, услышь мою молитву —
«Кальяна-калпатару», Уччхаса, песня 18, часть 1
Шрила Бхактивинода Тхакур

гопинатх, мама ниведана шуно
вишайи дурджана, сада кама-рата, кичху нахи мора гуна (1)

О Гопинатха, Ты — сама жизнь гопи. Прошу Тебя, выслушай мою просьбу. Я порочный обыватель, одержимый мирскими желаниями, у меня нет никаких добродетелей.

гопинатх, амара бхараса туми
томара чаране, лоину шарана, томара кинкора ами (2)

О Гопинатха, Ты моя единственная надежда, и потому я укрылся под сенью Твоих лотосных стоп. Отныне я Твой вечный слуга.

гопинатх, кемоне шодхибе море
на джани бхакати, карме джара-мати, поречхи самсара-гхоре (3)

О Гопинатха, очистишь ли Ты меня? Я совсем не предан Тебе, мой ум поглощен корыстными интересами. Я провалился в темный колодец опасной мирской жизни.

гопинатх, сакали томара майа
нахи мама бала, джнана сунирмала, свадхина нахе э кайа (4)

О Гопинатха, этот мир - порождение Твоей иллюзорной энергии. У меня нет ни сил, ни духовного знания, мое тело целиком во власти законов природы.

гопинатх, нийата чаране стхана
маге э памара, кандийа кандийа, корохе каруна дана (5)

О Гопинатха, этот грешник горько плачет, моля Тебя о вечном приюте у Твоих лотосных стоп. Прошу, будь милостив ко мне.

гопинатх, туми то’ сакали паро
дурджане тарите, томара шакати, ке ачхе папира аро (6)

О Гопинатха, Ты всемогущ и легко можешь освободить всех грешников. Но есть ли на свете кто-нибудь более грешный, чем я?

гопинатх, туми крипа-парабара
дживера каране, асийа прапанче, лила коиле субистара (7)

О Гопинатха, Ты океан милости. Ради блага падших душ Ты пришел в этот мир и являешь здесь Свои божественные игры.

гопинатх, ами ки доше доши
асура сакала, паило чарана, винода тхакило боси’ (8)


О Гопинатха, тебе не найти большего грешника, чем я. Уже все демоны достигли Твоих лотосных стоп, а Бхактивинода по-прежнему влачит материальное существование.


--------------------
Бог всегда наблюдает за тобой, сделай так, чтобы ему было интересно .
Счастье,имеет смысл тогда,когда есть с кем его разделить.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Galim
сообщение 17.7.2013, 14:37
Сообщение #19


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2250
Регистрация: 28.1.2009
Из: Подмосковья
Пользователь #: 4965
Благодарили 6967 раз




Репутация:   543  








http://ololo.fm/search/Rasika+Priya+Dasi/Radhikastakam#

Шри Радхика-аштака (3)
— Пусть Радхика позволит мне служить Ее лотосным стопам —
Шри Говинда-лиламрита, 17.59-67 (песня сари, самки попугая)
Шрила Кришнадас Кавираджа Госвами

[размер: тунака]

кункумакта-канчанабджа-гарва-хари-гаурабха
питананчитабджа-гандха-кирти нинди-саурабха
баллавеша-суну-сарва-ванчхитартха-садхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика (1)

Ее кожа своей красотой и ароматом затмевает душистый золотистый лотос с оттенком шафрана. Она исполняет все желания царевича Враджа. Пусть Шримати Радхика позволит мне всегда служить Ее лотосным стопам.

кауравинда-канти-нинди-читра-патта-шатика
кришна-матта-бхринга-кели-пхулла-пушпа-ватика
кришна-нитйа-сангамартха-падма-бандху-радхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика (2)

Ее шелковое сари великолепнее сверкающего коралла. Она подобна прекрасному цветущему саду, который сводит с ума шмеля Шри Кришну, желающего порезвиться в его цветах. Она поклоняется богу Солнца, чтобы беспрепятственно встречаться со Своим возлюбленным, Кришной. Пусть Шримати Радхика позволит мне всегда служить Ее лотосным стопам.

саукумарйа-сришта-паллавали-кирти-ниграха
чандра-чанданотпаленду-севйа-шита-виграха
свабхимарша-баллавиша-кама-тапа-бадхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика (3)

Ее тело нежнее едва распустившихся бутонов. Исходящая от Нее прохлада заставляет устыдиться даже луну, сандаловую пасту, лотос и камфару. Своим прикосновением Она утоляет любовную жажду Гопиджана-валлабхи Шри Кришны. Пусть Шримати Радхика позволит мне всегда служить Ее лотосным стопам.

вишва-вандйа-йауватабхивандитапи йа рама
рупа-навйа-йауванади-сампада на йат-сама
шила-харда-лилайа ча са йато ’сти надхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика (4)

Хотя Лакшми-деви почитают все великие женщины вселенной, ее несравненная красота и неувядаемая юность меркнут перед красотой и юностью Шримати Радхики, чья любовь и кокетство недостижимы для Лакшми-деви. Пусть Шримати Радхика позволит мне всегда служить Ее лотосным стопам.

раса-ласйа-гита-нарма-сат-калали-пандита
према-рамйа-рупа-веша-сад-гунали-мандита
вишва-навйа-гопа-йошид-алито ’пи йадхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика (5)

Ей нет равных в божественных искусствах раса-лилы, таких как пение, шутки и танцы. Облаченная в изумительные наряды и украшенная небывалой премой, неземным очарованием и всеми другими добродетелями, Она — лучшая среди юных дев Враджа. Пусть Шримати Радхика позволит мне всегда служить Ее лотосным стопам.

нитйа-навйа-рупа кели-кришна-бхава-сампада
кришна-рага-бандха-гопа-йауватешу кампада
кришна-рупа-веша-кели-лагна-сат-самадхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика (6)

Своей неувядающей красотой, игривым нравом и нежностью Она превосходит остальных гопи Враджа, влюбленных в Кришну. Красота, наряды и веселые забавы Шри Кришны вызывают у Неё божественный транс. Пусть Шримати Радхика позволит мне всегда служить Ее лотосным стопам.

сведа-кампа-кантакашру-гадгадади-санчита-
марша-харша-ваматади-бхава-бхушананчита
кришна-нетра-тоши-ратна-манданали-дадхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика (7)

От охватившего Её любовного восторга Она покрывается капельками пота и трепещет. Волосы у Нее на теле встают дыбом, из глаз катятся слезы, а голос дрожит. Ее непревзойдённые украшения - напускной гнев, веселость и своенравие. Она носит сверкающее ожерелье из драгоценных камней, которое радует глаз Кришны. Пусть Шримати Радхика позволит мне всегда служить Ее лотосным стопам.

йа кшанардха-кришна-випрайога-сантатодита-
нека-даинйа-чапалади-бхава-вринда-модита
йатна-лабдха-кришна-санга-ниргатакхиладхика
махйам атма-пада-падма-дасйа-дасту радхика (8)

Даже миг разлуки с Кришной невыносим для Нее скорбь, и Она начинает корить Себя за излишнюю скромность и капризность. Однако новая встреча с Кришной, искусно устроенная кем-то из Её посланниц, сразу избавляет Ее от всех терзаний. Пусть Шримати Радхика позволит мне всегда служить Ее лотосным стопам.

аштакена йас тв анена наути кришна-валлабхам
даршане ’пи шаиладжади-йошид али-дурлабхам
кришна-санга-нандитатма-дасйа-сидху-бхаджанам
там кароти нандитали-санчайашу са джанам (9)

Шримати Радхика — самая дорогая возлюбленная Шри Кришны, увидеть которую едва ли могут даже Парвати-деви и другие богини. При каждой встрече с Кришной Она испытывает несказанное счастье и даёт Своим сакхи возможность Того, кто обращается к Ней с этой молитвой, Она очень быстро одаривает нектаром служения Ей.


--------------------
Бог всегда наблюдает за тобой, сделай так, чтобы ему было интересно .
Счастье,имеет смысл тогда,когда есть с кем его разделить.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Galim
сообщение 12.8.2013, 08:01
Сообщение #20


живу на форуме
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2250
Регистрация: 28.1.2009
Из: Подмосковья
Пользователь #: 4965
Благодарили 6967 раз




Репутация:   543  


http://muzofon.com/search/%D0%B0%D0%BB%D0%...%B8%D0%BA%D0%BE


Али! Мохе лаге вриндавана нико

али мохе лаге вриндавана нико,
гхар гхар туласи, тхакура пуджа,
даршана говиндаджи ко
али мохе лаге вриндавана нико
(сакхи ри мохе лаге вриндавана ник
о) (1)

О подруга! Я так люблю Вриндаван, где в каждом доме поклоняются туласи и совершают пуджу Тхакурджи! Во Вриндаване можно получить даршан Говинды.

нирмала нира бахата йамуна ко,
бходжана дудх дахи ко
али мохе лаге вриндавана нико (2)


Там Ямуна несет свои чистые воды, и у людей много молока и йогурта. О подруга! Я так люблю Вриндаван!

ратана синхасана апа вирадже,
мукута дхарйо туласи ко
али мохе лаге вриндавана нико (3)


Там Говинда восседает на троне из драгоценных камней, украшенный короной из туласи. О подруга! Я так люблю Вриндаван!

кунджана кунджана пхирата радхика,
шабда суната мурали ко,
али мохе лаге вриндавана нико (4)

Там Радхика, услышав звуки Его флейты, ходит из кунджи в кунджу. О подруга! Я так люблю Вриндаван!

мира ке прабху гиридхара-нагара,
бхаджана вина нара пхико
али мохе лаге вриндавана нико (5)


Герой Гиридхари — повелитель Миры. Без бхаджана жизнь пуста. О подруга! Я так люблю Вриндаван!


--------------------
Бог всегда наблюдает за тобой, сделай так, чтобы ему было интересно .
Счастье,имеет смысл тогда,когда есть с кем его разделить.
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия | www.hari-katha.org | Библиотека Вайшнавизма | Сейчас: 28.3.2024, 20:59
© 1999-2024 Hari-katha.org All rights reserved.
День рождения проекта: 15.03.1999г.