Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

3 страниц V   1 2 3 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
> О культурном релятивизме, и о взаимоотношениях языка и мышления
Рейтинг 5 V
Бэд Лама
сообщение 13.10.2020, 19:27
Сообщение #1


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


В те времена, когда ещё многие с серьёзным видом цитировали из шастр, частенько встречалось утверждение о необходимости родиться (когда-нибудь) индийцем - дабы иметь наиболее удачный насест и обзор для тотальной самопропитки ритуально-философским ведическим промыслом. Так ли это на самом деле? Теории о культурном и прочем таком релятивизме с одной стороны как бы склоняют к смирению и признанию своей врожденной ограниченности, но с другой стороны многие наглядные примеры показывают возможность охвата этого явления.

Для затравки - простенькая Статья о культурном релятивизме на уровне для чайников, а там дальше - и всяческие сообразные случаи подгребут.

https://www.khanacademy.org/test-prep/mcat/...ativism-article

Переведено автогуглом.



Как определяется культура?

Что, если бы кто-то сказал вам, что его культурой был Интернет? Будет ли это иметь для вас смысл? Культура - это убеждения, поведение, объекты и другие характеристики, присущие группам людей. Учитывая это, кто-то вполне может сказать, что на него влияет интернет-культура, а не этническая принадлежность или общество! Культура может быть основана на общей этнической принадлежности, поле, обычаях, ценностях или даже объектах. Вы можете вспомнить какие-нибудь культурные объекты? Некоторые культуры придают большое значение таким вещам, как церемониальные артефакты, украшения или даже одежда. Например, елки можно считать обрядовыми или культурными объектами. Они являются представителями как западной религиозной, так и коммерческой культуры праздников.

Кроме того, культура может также демонстрировать способ мышления группы, их практики или модели поведения или их взгляды на мир. Например, в некоторых странах, таких как Китай, приемлемо смотреть на других в общественных местах или стоять очень близко к другим в общественных местах. В Южной Африке, если вы садитесь в почти пустой автобус или заходите в почти пустой кинотеатр, считается вежливым сесть рядом с единственным человеком. С другой стороны, в недавнем исследовании поездок на автобусе Greyhound в США один исследователь обнаружил, что величайшее негласное правило использования автобусов заключается в том, что при наличии других мест нельзя сидеть рядом с другим человеком. Многие пассажиры заявили, что «это делает вас странным». Все это примеры культурных норм, к которым могут привыкнуть люди в одном обществе. Нормы, к которым вы привыкли, ни правильные, ни неправильные, они просто разные. Представьте, что вы во время посещения другой страны заходите в почти пустой кинотеатр, а не сидите рядом с единственным человеком в кинотеатре. Другой человек подходит и отчитывает вас за грубость. Вы, не привыкшие к этим нормам, испытываете смущение и беспокойство. Эта дезориентация, которую вы чувствуете, является примером культурного шока.

<Мультфильм показывает двух человек в пустом кинотеатре. Один человек говорит «ты придурок» человеку, который сидел далеко от него.>


Что такое культурный релятивизм?

Вы когда-нибудь видели или ели еду из другой страны, например сушеных кальмаров или жареных сверчков, и считали их странными и отвратительными? Это образец этноцентризма! Это означает, что вы используете свою культуру в качестве центра и оцениваете другие культуры на ее основе. Вы судите или делаете предположения о еде в других странах на основе ваших собственных норм, ценностей или убеждений. Представления «сушеные кальмары имеют запах» или «люди не должны есть насекомых» являются примерами этноцентризма в обществах, где люди не могут есть сушеных кальмаров или насекомых.

<Мультфильм, показывающий человека, предлагающего другому мужчине жареных сверчков. Мужчина, которому предлагают сверчков, говорит: «Я думаю, я пас».>

Этноцентризм - это плохо или хорошо? С одной стороны, этноцентризм может приводить к негативным суждениям о поведении групп или обществ. Это также может привести к дискриминации других людей. Например, во многих странах религиозные меньшинства (религии, не являющиеся доминирующей религией) часто сталкиваются с дискриминацией. Но с другой стороны, этноцентризм может вызвать лояльность среди одной и той же социальной группы или людей в одном обществе. Например, во время чемпионата мира или Олимпийских игр вы можете болеть за свою страну и полагать, что игроки или команды, представляющие вашу страну, намного лучше. Национальная гордость - тоже часть этноцентризма.

Чтобы не судить о культурных практиках групп, отличных от вашей, мы можем использовать подход культурного релятивизма. Культурный релятивизм означает непринятие суждения о культуре к нашим собственным стандартам того, что правильно или неправильно, странно или нормально. Вместо этого мы должны попытаться понять культурные практики других групп в их собственном культурном контексте. Например, вместо того, чтобы думать: «Жареные сверчки просто отвратительны! »Вместо этого следует спросить:« Почему некоторые культуры едят жареных насекомых? ». Вы можете узнать, что жареные сверчки или кузнечики полны белка, а в Мексике это знаменитая региональная кухня штата Оахака, которую в течение тысячелетий употребляли в качестве источника здоровой пищи!

<Мультфильм, показывающий человека, предлагающего другому мужчине жареных сверчков. Мужчина, которому предлагают сверчков, спрашивает о них побольше.>

Некоторые люди обеспокоены тем, что понятие культуры также может быть неправильно истолковано. Если одна культура ведет себя одинаково, означает ли это, что все культуры могут вести себя так же? Например, многие страны и международные организации выступают против китобойного промысла (промысла китов) по экологическим причинам. Эти природоохранные организации заявляют, что китов осталось не так много, и подобный промысел следует прекратить. Однако другие страны утверждают, что китобойный промысел - это культурная практика, которая существует уже тысячи лет. Поскольку это может быть частью океанической культуры страны, эта страна может сказать, что такой культурной практике не следует возражать на основании культурных различий, скажем, со стороны внутренней страны, которая этого не понимает. Кто должен определять, что такое моральное культурное поведение? Китобойный промысел аморален? У двух разных культур могут быть очень разные ответы, как мы видели в приведенном выше примере. Еще одним более крайним случаем может быть порезание женских гениталий в некоторых частях мира. На местном уровне утверждается, что эта практика имеет культурные корни, но такая практика вызвала обеспокоенность у многих международных правозащитных организаций.

Антропологи говорят, что, когда мы думаем о различных культурах и обществах, мы должны думать об их обычаях таким образом, чтобы помочь нам понять, как их культурные обычаи вписываются в их общий культурный контекст. Например, наличие нескольких жен, возможно, имеет экономический смысл для пастухов, которые часто перемещаются. Благодаря такому пониманию многоженство приобретает культурный смысл.


Что такое гипотеза Сепира-Уорфа (лингвистический релятивизм) и как она влияет на нас?

В 1930-х годах два антрополога Эдвард Сепир и Бенджамин Ли Уорф заметили, что у индейцев хопи в Соединенных Штатах не было слов, чтобы различать прошлое, настоящее и будущее. Это было удивительное открытие. В английском языке мы можем легко думать о времени и знать, о каких временных рамках кто-то имеет в виду. Двое ученых обнаружили, что способ использования языка влияет на то, как мы думаем и воспринимаем мир. Другими словами, мировоззрение и культурные влияния в значительной степени встроены в язык, который мы используем, даже если мы говорим такие вещи, как кофе. Когда мы говорим о кофе в США, мы думаем о большой кружке, а кофе готовится из кофейника. Когда европейцы говорят о кофе, они, скорее всего, имеют в виду маленькие чашки эспрессо, наполненные крепким кофе.

То, как язык влияет на то, как мы думаем о мире, называется лингвистическим релятивизмом или гипотезой Сепира-Уорфа. Лингвистический релятивизм означает, что у нас есть определенные мысли на одном языке (например, английском), которые не могут быть поняты теми, кто существует в другом языковом контексте (например, испанском). На наш образ мышления также сильно влияют наши родные языки. Например, у инуитов (северных аборигенов) есть десятки способов передать слово снег. Как много способов выразить снег по-английски? Может, четыре или пять способов? Снег, шквал, мокрый снег, ...?

Давайте подумаем о другом повседневном примере. Представьте, что мы смотрим по телевизору американский подростковый фильм. Главный герой заходит в школьную столовую и видит учеников, сидящих в определенном порядке: спортсменов, подлых девчонок, ботаников, фанатов группы, стоунеров, готов. Если вы ходили в американскую среднюю школу, вы можете сразу понять, что означают группы. Однако даже среди тех из вас, кто ходил в американскую среднюю школу, определение плохих девочек может быть совершенно другим. А теперь подумайте, на другом конце света школьник, смотрящий этот фильм в Китае, был бы очень сбит с толку. Если вы попытаетесь объяснить эти группировки кому-то за пределами лингвокультурного контекста, это станет очень трудным. Почему люди в группах - фанаты? Что такое стоунер, может ли кто-то быть одновременно ботаником и стоунером?

Итак, изучение языка - это не только изучение слов. Это также означает, что нам необходимо изучить культурные контексты, заложенные в самом языке. Языки отражают наш культурный опыт. Например, если вы слышите, как кто-то говорит, что имбирь - это теплая еда, а дыни - холодная пища, по-английски это может иметь мало смысла. Тем не менее, те, кто хорошо разбирается в китайской или аюрведической медицине, вероятно, поймут, что теплая пища хороша при насморке или даже ревматоидном артрите, а холодная пища хороша при запорах или язвах во рту. Иногда врачи в американской больнице сбиваются с толку, когда носители китайского языка выражают болевые симптомы на английском языке как горячие и холодные. Все это примеры культурных и языковых различий и важности понимания языка и культуры.


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 20.10.2020, 07:09
Сообщение #2


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


Из книги Jim Jarmusch: Music, Words and Noise

«Индейцы, негры, одно и то же ...» (Старикашка консильери в фильме Джармуша “Пес-Призрак”)

Отсутствие модели и шкалы доминирующих ценностей, иными словами, идея о том, что не существует культурной иерархии, является базовым мотивом во всём творчестве Джармуша. Он не стесняется своего обыкновения хватать обеими руками самые разнообразные культурные и художественные вселенные, иногда довольно далекие друг от друга - чтобы процитировать, чтобы «украсть» и вдохновиться. Не испытывает ни малейших опасений "иерархического" характера. Хип-хоп, Шуберт, мультфильмы Бетти Буп и Уильям Блейк - такова приблизительно разномастность экспрессий, которые на «Планете Джармуш» обладают равными правами гражданства...

...Что в самом деле интересует Джармуша - это их столкновение и переплетение. Как будто он руководствуется принципом, выраженным в цитате из Хагакурэ, Кодекса Ямамото Цунэтомо для самураев, который так вдохновлял Пса-Призрака:

Среди свитков, висящих на стене у господина Наосигэ, был свиток со словами: «К важным делам следует относиться легко». Увидев этот свиток, мастер Иттэй добавил: «К несущественным делам следует относиться серьезно». 

...Возвращаясь к исходному принципу культурного релятивизма, серьезность не обязательно означает благородство или истинность, ирония может быть даже более правдивой и достойной внимания…

В фильме “Ночь на Земле” происходит очень явная и забавная игра с именами, в Нью-Йоркском эпизоде. Два совершенно разных персонажа сидят в захудалом такси: иммигрант Хельмут из Восточной Германии (бывший клоун) и Йо-Йо, веселый и пылкий латиноамериканец из Бруклина...

Будь то шлем или детская игрушка, эти двое не позволят многозначности их имен испортить им вечер. После обмена мнениями их путешествие продолжается без дальнейших словесных несуразиц.


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 21.10.2020, 07:53
Сообщение #3


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


Мелвилл Дж. Херсковиц. Несколько дополнительных комментариев о культурном релятивизме
© Личность. Культура. Общество. 2011. Том XIII. Вып. 2 (№№ 63–64)

...Одним из интереснейших аспектов реакции на культурный релятивизм как со стороны антропологов, так и со стороны других является почти исключительный акцент на проблемах ценности и этики. Так, центральным вопросом, обсуждаемым у Гинсберга, является «связь между разнообразием моралей и относительностью этики» [6, 117]. Он говорит об «этической относительности, или, как называют ее американские антропологи, культурном релятивизме» [6, 127]. Эш начинает свое обсуждение темы «тезис о культурном релятивизме» со слов: «То, что идеи о правильном и неправильном разнятся, ставит острую проблему перед теорией человеческой природы» [1, 367]. Эдел и Вивас [5; 23] ограничивают свой анализ относительностью этики и моральных устоев, а Бидни говорит о двух альтернативах, представляемых культурным релятивизмом, таким образом: «Нужно либо принять доктрину фиксированных абсолютных ценностей, либо отвергнуть объективные нормы в пользу исторической относительности и относительной силы ценностей» [2, 425]. У Редфилда «культурный релятивизм означает, что ценности, выраженные в любой культуре, должны пониматься и цениться сами по себе только тем способом, которым люди, носящие эту культуру, видят мир» [16, 144].

Прискорбным результатом этой тенденции к ограничению релятивизма моралью, этикой и ценностями является изъятие проблемы из фокуса внимания, так как при этом начисто отсекается энкультурационный фактор в культурном научении. Фактически среди критиков релятивизма один лишь Шмидт всерьез отнесся к следствиям того факта, что релятивизм применим к суждениям не только о поведении, но и о времени, пространстве, объеме. Но здесь не место рассматривать вопрос о природе истины, как бы заманчиво ни было исследовать многочисленные пути, на которые подобный анализ в релятивистских терминах мог бы нас увлечь. Вернемся лучше к тому, что мы обсуждаем: важности неэтических измерений релятивизма. Здесь мы оказываемся, прежде всего, в той плоскости, в которой различия в перцепции и когниции могут быть оценены в терминах измеримых стандартов в гораздо большей степени, чем было бы возможно в том случае, когда принимались бы в расчет только этические суждения.

Пример того, как энкультурационный опыт формирует восприятие, можно взять в Гане (Западная Африка). Один подрядчик по электротехнике объяснял проблему, с которой он постоянно сталкивался: «Когда нужно было вырыть ров для кабеля, я бегал по прямой между двумя точками и говорил рабочим следовать по ней. Но по окончании работ я неизменно обнаруживал, что канава вырыта криво». Ответ оказывается простым, если искать его в культурно обусловленных паттернах восприятия его рабочих. Ведь это были люди из северной части страны, где преобладают округлые формы, а прямая линия играет незначительную роль. Они не живут в мире, который назвали плотницким, и потому придерживаться прямой линии, отмеченной кабелем, им так же трудно, как трудно было бы тем из нас, в чьем опыте обучения акцентированы восприятие и размещение в пространстве прямоугольных форм, нарисовать от руки идеальный круг.

Халлоуэлл много лет копил такой материал, показывающий паттерны ориентации в пространственном и временном мире у индейцев сольто...


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 22.10.2020, 07:21
Сообщение #4


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


...В фильмах, последовавших за «Ночью на Земле», разнообразие языков продолжается безжалостно, как если бы это было обязательным и неизменным условием режиссера. В «Мертвеце», как подтвердил актер, принадлежащий народности Каюга, Гэри Фармер, который играет роль коренного американца Никто, к английскому языку примыкают пять разных индейских языков: Мака, Ворона, Кри, Черная нога и Каюга. В следующем фильме, «Пес Призрак», помимо небольшого количества испанского, французский возвращается в качестве основного иностранного языка, благодаря персонажу Раймонду, мороженщику, которого играет Исаак де Банколе. Помимо различных сленгов и вариаций английского языка - британского, австралийского, нью-йоркского хип-хопа, итало-американского - в «Кофе и Сигареты» снова возвращаются французский и итальянский...

...То, что самобытность народа и культуры живет через их язык, - факт, хорошо известный Джармушу, но не обязательно принимаемый в кинематографе. По этой причине, возвращаясь к Dead Man и в особенности к теме обращения с разнообразными языками коренных американцев, используемых в фильме, важно подчеркнуть, что актер Гэри Фармер, родившийся в Освекене, Онтарио, в народности Каюга, хотел иметь больше времени для репетиций с языком Мака, в котором очень сложное произношение, чтобы убедиться, что он правильно произносит все слова. Как заметил Джармуш, «Освоение Мака было невероятно трудным: Гэри пришлось скрупулезно разбираться с фонетикой и читать текст по большим картам. Даже для представителей Мака бывают проблемы, потому что это действительно сложный язык»...

...(Гэриsmile.gif Надо пояснить, что здесь, в моем сообществе, много пожилых людей, говорящих на трех, четырех, пяти языках. Может быть, лет двадцать назад люди нередко говорили на множестве языков. Никто из членов семьи, насколько я помню, не принадлежал к Черной ноге и Вороне, и эти два племени противостояли друг другу некоторое время. Будучи отщепенцем и к тому же знающим английский язык, я считал, что всякий путешественник по Америке в то время мог быть в курсе языкового разнообразия. Так что для меня было важно, играя персонажа Никто, чтобы он действительно происходил из Мака и говорил на Мака. . . Там я также использовал другой язык, я точно знаю, что это Каюга, мой родной язык . . . И мы также использовали Кри. Моей девушкой была Кри, она говорила и я говорил с ней на Кри.

(Jim Jarmusch: Music, Words and Noise)


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 23.10.2020, 23:48
Сообщение #5


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


Этноцентризм препятствует научному исследованию культуры. Мы не сможем понять поведение других народов, если будем интерпретировать его в контексте собственных ценностей, убеждений и мотивов. Вместо этого мы должны рассматривать их поведение в свете присущих им ценностей, убеждений и мотивов. При таком подходе, который носит название "культурный релятивизм", поведение народа рассматривается с точки зрения его собственной культуры. В противовес этноцентризму культурный релятивизм разделяет свободный от оценочных суждений или нейтральный подход, предложенный М. Вебером (см. гл. 1).

Антрополог Элман Сервис оценил важность культурного релятивизма в ходе исследований, проводимых им среди индейцев племени хавасупаи в юго-западном регионе. В разговоре с пожилым мужчиной о культуре племени антрополог периодически спрашивал, почему люди ведут себя так, а не иначе. Тот отвечал: "Так у нас принято". Сервис замечает: "Я искал ключ к культуре хавасупаи, боясь не найти его, и при этом явно упускал из виду истину: понять культуру можно только в ее собственных терминах".

С точки зрения культурного релятивизма неважно, является определенный обычай нравственным или нет, значение имеет та роль, которую он играет в жизни народа.

Например, у некоторых инуитских народностей немощных стариков оставляют умирать на холоде. Социологи не оценивают эту практику с точки зрения своего общества, а исследуют ее в контексте инуитской культуры, где такое поведение считается гуманной мерой. Инуиты верят, что в загробном мире у людей будет такое же тело, как и в земной жизни. Поэтому инуиты считают, что поступая таким образом, они сводят к минимуму страдания, которые будут испытывать их близкие в загробном мире. Кроме того, социологи отмечают, что такая практика применяется у народа, жизнь которого полна риска и опасностей, отличается дефицитом ресурсов и поэтому необходимо ограничение численности иждивенцев.

Разнообразие культур можно наблюдать и внутри общества. Во многих современных странах члены некоторых групп принимают участие в основной культуре общества, одновременно разделяя ряд уникальных ценностей, норм, традиций и жизненных укладов. Эти особые образцы культуры называются субкультурой. В России существует множество субкультур, которые находят выражение в различных религиозных, расовых, этнических, профессиональных и возрастных группах.

Характерным примером является религиозная секта "Свидетели Иеговы", возникшая во второй половине XIX в. в США. Ее основатель Ч. Руссель предвещал близость прихода Иисуса Христа и гибель всех, за исключением иеговистов, в последней битве между Христом и сатаной - Армагеддоне. Для свидетелей Иеговы характерны отрицание веры в загробную жизнь, Троицу. Христос, по их представлениям, просто выполняет волю Иеговы. Руководство секты строго централизовано. Ее центр находится в Бруклине (США). Секта располагает хорошо организованным пропагандистским аппаратом, публикует журналы, рекламные листки. Поощряется миссионерство. Членам секты запрещается служба в армии, в больницах они отказываются от переливания крови. Они занимаются толкованием Библии и делят мир на "своих" и "чужих", т.е. не познавших учения свидетелей Иеговы. Они не только не стыдятся своего несоответствия "мирским стандартам", а даже гордятся тем, что они "особый народ", знающий, что имя Бога - это Иегова.

(Ю.Г. Волков, В.И. Добреньков. Социология. Субкультуры и контркультуры)


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 23.10.2020, 23:51
Сообщение #6


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


Для Соединенных Штатов Япония была самым чуждым противником из числа тех, с кем им приходилось когда-либо вести большую войну. Ни в какой другой войне с крупным противником мы не оказывались перед необходимостью принимать в расчет совершенно отличные от наших обыкновения в поведении и мышлении. Подобно царской России в 1905 г., мы столкнулись с хорошо вооруженной и обученной нацией, не принадлежащей к западной культурной традиции. Принятые западными народами как факты человеческой природы условные правила ведения войны явно не признавались японцами. Из-за этого война на Тихом океане превратилась в нечто большее, чем ряд десантов на островном побережье, чем трудноразрешимая задача материально-технического обеспечения армии. Главной проблемой стала природа врага. Чтобы справиться с ним, нужно было понять поведение японцев.

Трудности были огромные. В течение семидесяти пяти лет с тех пор, как Япония открылась миру,[1] о японцах, как ни о каком другом народе мира, всегда писали с добавлением неизменного «но также». Когда глубокий наблюдатель пишет о других, кроме японцев, народах и заявляет, что они необычайно вежливы, ему вряд ли придет в голову добавить: «Но они также дерзки и высокомерны». Когда он заявляет, что народ какой-то страны крайне негибок в своем поведении, то не прибавит к этому слова: «Но он также легко адаптируется к самым необычным для него новшествам». Когда он говорит о покорности народа, то не поясняет тут же, что этот народ с трудом поддается контролю сверху. Когда он говорит о преданности и великодушии народа, то не дополняет эту мысль словами: «Но он также вероломен и недоброжелателен». Когда он говорит о подлинной храбрости народа, то не пускается тут же в рассуждения о его робости. Когда он заявляет, что в своем поведении этот народ мало озабочен мнением других о себе, то не добавляет затем, что у него воистину гипертрофированная совесть. Когда он пишет, что у этого народа в армии дисциплина роботов, то не продолжает сообщение рассказом о том, как солдаты, если им взбредет в голову, могут выйти из повиновения. Когда он пишет о народе, страстно увлеченном западной наукой, то не станет также распространяться о его глубоком консерватизме. Когда он напишет книгу о нации с народным культом эстетизма, глубоко почитающей актеров и художников и превращающей в искусство разведение хризантем, то не сопроводит ее другой, посвященной культу меча и высокому престижу воина.

Однако все эти противоречия — основа основ книг о Японии. И все они действительны. И меч, и хризантема — части этой картины. Японцы в высшей степени агрессивны и неагрессивны, воинственны и эстетичны, дерзки и вежливы, непреклонны и уступчивы, преданны и вероломны, храбры и трусливы, консервативны и восприимчивы к новому. Их крайне беспокоит, что другие думают об их поведении, но они также чувствуют себя виновными, когда другим ничего не известно об их оплошности. Их солдаты вполне дисциплинированны, но также и непослушны...

(Рут Бенедикт. "Хризантема и меч")


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Mark
сообщение 24.10.2020, 09:54
Сообщение #7


Европейский наблюдатель
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 2634
Регистрация: 24.1.2018
Из: Маленькая страна
Пользователь #: 9995
Благодарили 3692 раза




Репутация:   421  


Бенедикт похоже Достоевского не читал и не знаком с его систематическим троллингом "широкости":
Цитата
Каким образом могли сочетаться все мирные впечатления и наслаждения затишьем с мучительно сладкими и тревожными биениями сердца при предчувствии близких бурных решений — не знаю, но все опять отношу к "широкости".


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 24.10.2020, 13:15
Сообщение #8


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  



Рут Бенедикт в 1937 году

Чувство юмора судя по всему и ей самой было не чуждо.

Цитата
В 1943 году Рут Бенедикт в соавторстве с Джейн Велтфиш выпустили брошюру «Расы человечества» (The Races of Mankind) сопровожденную карикатурами Эда Рейнхардта. Памфлет был направлен против расовых стереотипов, однако был запрещен для использования в армии США (для которой он предназначался). Члены Конгресса спорили с заявлением брошюры о равенстве рас, а в наличии пупка на изображениях Адама и Евы усмотрели доказательство наличия «коммунистической пропаганды». Однако подобная критика способствовала огромному интересу к брошюре[7].

А в книге "Хризантема и меч" выражен плод работы, в которой стояла довольно прагматичная задача - добиться хоть какой-то предсказуемости о действиях японцев во время войны. Поэтому нет у нее никакой насмешки над "инопланетянами", только исследовательский интерес ко множеству аспектов совершенно своеобразного взгляда на мир у японцев.


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 25.10.2020, 09:26
Сообщение #9


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


В 1944 году один германский солдат на короткое время (всего один день) смог побывать у себя дома. В разговоре со своей женой он высказал некоторые суждения о нацистском режиме. В частности, он неодобрительно отозвался о Гитлере и верхушке Рейха и заявил, что ему жаль, что Гитлер не был убит во время покушения (20 июля 1944 г.). Вскоре после его отъезда жена, которая за время долгого отсутствия мужа завела себе любовников и желала избавиться от законного супруга, донесла на него лидеру местного отделения национал-социалистической партии, заявив, что «человек, сказавший такое, не достоин жизни». В результате муж был судим военным трибуналом и приговорен к смерти (заметим, что нацистские законы не обязывали жену в данной ситуации доносить на мужа властям). Однако приговор не был приведен в исполнение. После короткого тюремного заключения этот солдат был снова отправлен на Восточный фронт.

После войны, в 1949 г., его жена была судима западногерманским судом за незаконное лишение своего мужа свободы. Женщина заявила, что ее муж был заключен в тюрьму согласно нацистским законам того времени и, соответственно, она не совершила никакого преступления. Апелляционный суд, куда в конце концов поступило дело, признал ее виновной, хотя муж и был лишен свободы на основании приговора суда за нарушение закона, поскольку, как заявил апелляционный суд, этот закон «противоречил здравой совести и чувству справедливости всех порядочных людей»[4].

Аналогичные ситуации нередко возникали в те годы, когда в западногерманских судах рассматривались дела доносчиков и военных преступников. Обвиняемые часто утверждали, что они не виновны, так как поступали в соответствии с законами того времени. Но суды заявляли, что те законы недействительны, так как противоречат фундаментальным принципам морали или правам человека. В постановлениях некоторых судов говорилось, что законы нацистской Германии противоречат высшему закону и поэтому не являются законами.

(Моисеев С.В. "Философия права. Курс лекций")


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 20.1.2021, 09:51
Сообщение #10


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


В 1934 году рейхсминистр внутренних дел Вильгельм Фрик подписал циркуляр, в котором гестапо разрешалось арестовывать любого подозреваемого. Судебный надзор не предусматривался, адвокаты и ордер на арест тоже.

Повешен Вильгельм Фрик был несколько позже - по приговору Нюрнбергского трибунала 16 октября 1946 года.


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 24.1.2021, 14:46
Сообщение #11


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  




О девушках в Калифорнии. В чем их особенность.


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Ия
сообщение 24.1.2021, 22:54
Сообщение #12


*
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Админы
Сообщений: 18103
Регистрация: 6.5.2009
Пользователь #: 5284
Благодарили 28641 раз




Репутация:   3403  


Индийские женщины: они такие



--------------------
До наступления веры, мы сами выбираем, во что мы бы хотели поверить.
После этого мы проверяем это на истинность.

(Ричард Бах "Иллюзии II")


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 25.1.2021, 00:36
Сообщение #13


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


Мне нравится этот чувак Bald и его канал. У него свой оригинальный стиль в репортажах с места событий в Индии, Южной Америке, во множестве разных закоулков СНГ (он фанат всего лампового советского, руин из прошлого века).

Об Индии там много всяких ныряний в культуру и быт, что-то одно выбрать сложно, только в качестве затравки:
.


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 23.1.2024, 13:21
Сообщение #14


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


Симулякры


Термин «Симулякры» тесно связан с идеями постмодернизма, в частности, через творчество французского философа Жана Бодрийяра. В контексте постмодернистской мысли симулякры относятся к копиям или представлениям, не имеющим истинного оригинала. Концепция Бодрийяра предполагает, что в постмодернистском мире реальность часто заменяется гиперреальными представлениями, и люди начинают испытывать утрату различия между реальностью и симуляцией.


Само слово имеет латинское происхождение, где «симулякр» означает подобие, образ или представление. В Древнем Риме это относилось к статуям или изображениям богов.


Влиятельная работа Бодрийяра «Симулякры и симуляции» исследует идею о том, что в современном обществе доминируют симуляции или копии, утратившие связь с исходной реальностью. Он утверждает, что в современной культуре знаки и символы отделяются от реального мира, создавая гиперреальность, в которой симуляция более значительна, чем реальность, которую она представляет.


Бодрийяр вводит концепцию гиперреальности, при которой смоделированные представления становятся более реальными, чем реальные объекты или переживания, которые они призваны изобразить. Это приводит к стиранию границ между реальным и искусственно созданным, бросая вызов традиционным представлениям об аутентичности.


Бодрийяр подчеркивает роль средств массовой информации и потребительской культуры в распространении симулякров. Он утверждает, что в мире, насыщенном изображениями, рекламой и представлениями, сама реальность затмевается постоянным потоком смоделированных переживаний.


Концепция симулякров является важнейшим элементом постмодернистской философии, ставящим под сомнение стабильность смысла, истины и представления. Он бросает вызов традиционным представлениям о реальности и побуждает задуматься о том, как современная культура конструирует и потребляет различные формы репрезентации.


«Симулякры» представляют собой ключевую идею постмодернистского дискурса, для исследования сложных отношений между репрезентациями, реальностью и влиянием средств массовой информации и культурных символов на наше восприятие мира.


Метки: Постмодернизм, Культурный релятивизм, Деконструкция, Интертекстуальность, Симулякры


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Тюлька
сообщение 23.1.2024, 15:29
Сообщение #15


часто тут тусуюсь
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 297
Регистрация: 5.12.2023
Пользователь #: 10370
Благодарили 383 раза




Репутация:   37  


Столкнулась с тем, что многие подростки, 17-18 лет, направо налево пользуются мэмами, при этом не зная их контекста, не имея представления что это за персонажи.




--------------------
Sangha Shakti Kaliyuge


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 23.1.2024, 15:47
Сообщение #16


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


Кусты по сторонам колыхались теперь так яростно, словно в их гуще ковали смену человечеству. Но я сознательно избегал туда смотреть.

– Конкретные решения можете предсказать?

– Нет, – сказала рыба.

– Хотя бы в порядке бреда?

– Там все будет в порядке бреда. Ну, например, ваш алгоритм объявит наступление золотого века и убьет по этому поводу миллион человек…

– Какие-нибудь характерные черты и приемы?

– Объективация. Русские писатели объективируют практически все, о чем пишут. Моральный релятивизм, замаскированный под нежелание выбирать между жабой и якобы гадюкой. Мизогиния, доходящая до трансофобии. Имперское трубадурство. А главным техническим приемом, думаю, станет многоканальная буквализация метафор.

– Слушайте, я же не литературовед. Нельзя проще?

– Ждите, короче, царствия небесного. Ваш алгоритм его уже готовит, не сомневайтесь. Скоро поедем в рай.

– А что такое рай в условиях морального релятивизма?

– Рай, если вы еще не поняли – это просто лубок. Рисунок на потолке в пыточном подвале. Реальной будет только кровь.

Я вздохнул.

– Впрочем, – смилостивилась рыба, – это все гадание на кофейной гуще. На самом деле у нас впереди крайне интересный опыт. Если алгоритм действительно уловил глубинную суть русской культурной матрицы, она проявится в момент окончательного кризиса и следующего за ним катарсиса. Только тогда и станет понятно, какой из многочисленных импринтов оставил в нас самый глубокий след.

Никак иначе мы в эту тайну не проникнем. Так что ждите.

– Ничего конкретней сказать не можете?

– Сейчас нет. Но если придет в голову что-то новое, я свяжусь…

Попрощавшись с рыбой, я стал подниматься из черноты в синь. Ломас, как выяснилось, меня не ждал. Значит, пора было в Рим.

Как странно, думал я – нырнуть в эту влажную бездну из счастливого зеленого мира, чтобы вернуться потом в жестокий Древний Рим. Это, конечно, просто совпадение – но одного касания Русского Логоса довольно, чтобы мир изменился самым роковым образом…

Возможно, к опасениям Ломаса стоило отнестись серьезно. Все-таки у адмирала отменный нюх.

("Путешествие в Элевсин")


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 27.1.2024, 02:47
Сообщение #17


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


Человеческий язык – что интересно, любой – устроен так, что заставляет воспринимать перетекающие друг в друга безличные вибрации, из которых состоит реальность, в виде ложных сущностей – плотных, неизменных и обособленных друг от друга «объектов» («я», «он», «оно» и так далее).

Точные науки, основанные на подобной кодировке, позволяют добиваться интересных физических эффектов (взять хотя бы атомную бомбу), но нет ничего смешнее опирающейся на такой язык «философии». Конечно, кроме тех случаев, когда ее используют в качестве промысловой магии – тогда это в высшей степени респектабельное занятие наподобие охоты на пушного крокодила.

Тем не менее я уже как бы философствую. Более того, называю себя «я».

Пожалуйста, не принимай этого всерьез, читатель. Мы просто не смогли бы общаться по-другому без многочисленных оговорок в каждом предложении. Мне и дальше придется пользоваться местоимениями, указывающими на пустое место, существительными, подразумевающими эмоции, которых нет, глаголами, описывающими жесты выдуманных рук, и так далее. Но другого способа вести с тобой эту в высшей степени приятную беседу для меня не существует.

Настоящий текст написан алгоритмом – и если за ним иногда просвечивает тень чего-то «человеческого», то дело здесь просто в особенностях построения нарратива, о которых я попытаюсь сказать кратко, как могу (больше в развлекательной литературе не дозволяют правила).

("iPhuck 10")


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
алекс Т
сообщение 27.1.2024, 04:03
Сообщение #18


на дальней станции садху
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 15382
Регистрация: 28.7.2010
Из: Натурфiлософiя,Ukr.
Пользователь #: 6359
Благодарили 36960 раз




Репутация:   2391  


Цитата(Бэд Лама @ 13.10.2020, 19:27) *
Как определяется культура?

В Южной Африке, если вы садитесь в почти пустой автобус или заходите в почти пустой кинотеатр, считается вежливым сесть рядом с единственным человеком. С другой стороны, в недавнем исследовании поездок на автобусе Greyhound в США один исследователь обнаружил, что величайшее негласное правило использования автобусов заключается в том, что при наличии других мест нельзя сидеть рядом с другим человеком. Многие пассажиры заявили, что «это делает вас странным». Все это примеры культурных норм, к которым могут привыкнуть люди в одном обществе. Нормы, к которым вы привыкли, ни правильные, ни неправильные, они просто разные. Представьте, что вы во время посещения другой страны заходите в почти пустой кинотеатр, а не сидите рядом с единственным человеком в кинотеатре. Другой человек подходит и отчитывает вас за грубость. Вы, не привыкшие к этим нормам, испытываете смущение и беспокойство. Эта дезориентация, которую вы чувствуете, является примером культурного шока.

<Мультфильм показывает двух человек в пустом кинотеатре. Один человек говорит «ты придурок» человеку, который сидел далеко от него.>


Зачем далеко ходить если есть подобное исследование в пределах одной страны.

Исследование показало одно и то же в целом не зависимо от страны, что если едет пустой автобус с одним человеком и заходит ещё один, то если новозашедший является сельским жителем то он обычно присаживается ближе или рядом с единственным пассажиром. А почему. А потому что человек из сельских местностей жаждет новостей, свежего общения, у него видите ли некоторый дефицит. А вот если та же ситуация происходит в городе или новозашедший человек это житель мегаполиса то тогда он наоборот присаживается как можно подальше от единственного другого пассажира. А почему. А потому что городской житель как правило всегда перегружен социальными контактами и потоками информации, поэтому городской житель склонен уединяться и пореже вступать в неполезные контакты.


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 27.1.2024, 21:20
Сообщение #19


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


Я бы сказал, что это противостоящий мне литературный мэйнстрим коллективно пишет одну ничтожную книгу. Все появляющиеся там тексты, в сущности, об одном – они описывают омраченное состояние неразвитого ума, движущегося от одного инфернального пароксизма к другому, причем этот заблуждающийся воспаленный ум описан в качестве всей наблюдаемой вселенной, и без всякой альтернативы подобному состоянию… Иногда ценность такой продукции пытаются поднять утверждением, что автор «стилист и мастер языка», то есть имеет привычку обильно расставлять на своих виртуальных комодах кунгурских слоников, от вида которых открывается течка у безмозглых филологических кумушек, считающих себя кураторами литпроцесса. Но «звенение лиры» не добавляет подобным текстам ценности. Оно просто переводит их авторов из мудаков в мудозвоны.

– О как… А действие? Жалуются, действия нет.
– Вот, опять. Действие. Что, спрашивается, действует, когда человек читает книгу? Его ум. Только ум. Это и есть единственное возможное действие. Но с точки зрения современного литературного маркетинга потребитель обязан иметь у себя в голове кинотеатр, показывающий снятый по книге фильм с голливудскими спинтриями и блудницами в главных ролях. Может, у мандавошек…

("iPhuck 10")


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение
Бэд Лама
сообщение 1.2.2024, 21:03
Сообщение #20


alifie my larder
Иконка группы
ник | цитата

Группа: Форумчанин
Сообщений: 12102
Регистрация: 11.9.2009
Пользователь #: 5534
Благодарили 29015 раз




Репутация:   1960  


СИМУЛЯКР

Симулякр есть некая поддельная сущность, тень несуществующего предмета или события, которая приобретает качество реальности в трансляции. К примеру, это некий пикет у посольства или пляска в церкви, которые организуются только для того, чтобы снять об этом массово тиражируемый видеоотчет — и длятся ровно столько времени, сколько снимают это «документальное свидетельство реального события» (создатели рассматриваемого понятия жили в те времена, когда у пикетов и плясок могли быть и другие цели).

Словом, симулякр — это подтасовка перед глазами зрителя, которая заставляет его включить в реальный пейзаж некие облако, озеро или башню, которые на самом деле вырезаны из бумаги и хитро поднесены к самому его глазу.

Однако что это за «реальный пейзаж»?

Учение о симулякре, несмотря на свою «революционность», основано на подсознательной вере в существование подлинных, серьезных, фундаментальных и постоянных сущностей и смыслов, поскольку само понятие «симуляции» предполагает существование «настоящего». Проблема, однако, в том, что абсолютно все сущности, среди которых проводит свое время человек, имеют одну и ту же природу. Все они в равной степени являются поддельными — и у «симулякра» нет никакой оппозиции, которая оправдывала бы введение подобного термина.

Это просто обозначение того единственного способа, которым приходит в существование абсолютно все. Разница только в качестве подделки. Что-то подделано недавно, грубо и наспех — это политические симулякры. Что-то подделано уже давно, и работа сделана несколько тоньше — это культурные симулякры. А самые фундаментальные симулякры создает человеческий ум, опирающийся на язык. Это языковые конструкты, воспринимаемые как внешняя (или внутренняя) реальность.

Человеку разрешается ставить под сомнение некоторые политические симулякры, потому что этого требует «общество репортажа о панк-молебне» (бывш. «общество спектакля»), Однако во все остальное он должен истово верить, если не хочет умереть с голоду, а за некоторые ложные сущности обязан кидаться в бой по первому намеку государства (своего или чужого, зависит от жизненных обстоятельств).

Но человек обречен жить среди фантомов не потому, что так решила какая-то тайная ложа. Дело в том, что самая его сердцевина, ядро, само его «я» — тоже является лингвистически обусловленным симулякром. Его нет нигде, кроме как в отражающих слова зеркалах сознания. А там оно появляется точно так же, как нарисованное облако, озеро или башня — с той только разницей, что вместо вырезанных из бумаги силуэтов к глазу незаметно подносят укрепленную на иголочке букву «Я».

(«Бэтман Аполло»)


--------------------
“A stone girl dances to the music of a flute with no holes.”


Спасибо сказали:
Перейти в начало страницы
 
+Цитировать сообщение

3 страниц V   1 2 3 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия | www.hari-katha.org | Библиотека Вайшнавизма | Сейчас: 29.3.2024, 02:05
© 1999-2024 Hari-katha.org All rights reserved.
День рождения проекта: 15.03.1999г.